как начальник — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «как начальник»
как начальник — warden
Вскорости, после того как начальник лишил нас своего общества... я получил открытку по почте.
Not long after the warden deprived us of his company I got a postcard in the mail.
О том, как начальник Поуп давал покровительство Скофилду потому что Скофилд помогал ему в личных делах, при этом предоставляя ему доступ в служебные помещения где он мог достать ключ от лазарета.
And that Warden Pope, how he was granting favors to Scofield because Scofield helped him with his personal projects, thereby exposing him to certain restricted areas where he may have been able to obtain a key to the infirmary.
Это ваша обязанность как начальника.
You're the warden.
как начальник — as head
Я обязан присутствовать как начальник отдела культуры.
I ought to attend as head of the Culture Department.
Но в Ваши обязанности, как начальника отдела, входит улаживать все межведомственные конфликты.
But it is your job, as head of the department, To mediate all interdepartmental disputes.
— Как начальник службы безопа......
— As the head of security--
как начальник — as chief
Как ты думаешь, как я теперь выгляжу, как начальник больницы?
You Know How That Looks For The Chief Of Staff?
Так как начальник скончался, я чувствую своим долгом сообщить
Since the Chief has passed away
Может быть, генерал-маршал, как начальник генерального штаба американской армии, скажет об операциях, готовящихся на Западе?
Perhaps General Marshall, as Chief of General Staff of the American Army, will tell us about the operations being prepared in the West?
как начальник — about your boss
И как начальник добавлю, что это было безответственно и очень опрометчиво.
And speaking as your boss, It was an irresponsible and reckless idea
— Майкл, я думаю что вы, как начальник...
— Michael, I think that as the boss,
А как начальник, с которым у тебя было собеседование?
What about your boss, the guy who interviewed you?
как начальник — другие примеры
— Замолкни! В самом деле, мистер Маклейн, как начальник я требую...
Really, Mr. MacLean, as superintendent, I demand a little...
Уничтожение MAGI равносильно уничтожению штаб-квартиры. Тогда, как начальник Оперативного отдела, я требую этого официально.
He should be more grateful that Asuka comes to wake him up.
Но, как начальник этого отдела, я не могу...
— But as chairman of this department, I cannot--
И я, как начальник, с радостью сообщаю... Дэвид Фишер — человек, с которым очень удобно работать.
And, as my supervisor, I'd Iike to say... that David Fisher is a great person, and great to work with.
Как начальник службы охраны,
So, as our security chief,
Показать ещё примеры...