as chief — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «as chief»
as chief — как глава
As chief of presidential security, I am able to take over without... your permission.
Как глава службы безопасности Президента, Я уполномочена вести расследование... С Вашего согласия или без него.
Chief Justice Roy Ashland, having served 32 years on the Supreme Court... ... 12 of them as chief, will announce his retirement in just a moment.
Верховный судья Рой Эшланд, прослуживший 32 года в Верховном суде США, 12 из них как глава, объявит о своей отставке через мгновенье.
And as Chief of Staff, Richard, you can send teams in via written orders from the Office of the President.
Ты, Ричард, как глава секретариата, можешь отправить туда группы через письменные приказы от администрации президента.
As chief of staff, when I speak, I am generally speaking for the president.
Как глава администрации, когда я говорю, я, фактически, говорю за президента.
He belongs to Middleton and they all just want to show their love for him for everything he did as Chief of Police.
Все хотят выразить свою привязанность к нему, ко всему, что он сделал как глава полиции.
Показать ещё примеры для «как глава»...
as chief — как главный
As chief investigator for the NTSB what do you think brought this plane down?
Вы, как главный исследователь для Национальной Безопасности Авиатранспортировок.. ...можете назвать предполагаемую причину?
And, as chief counsel it is my recommendation that this proposal be confirmed.
И, как главный юрисконсульт я рекомендую согласиться на это предложение.
As Chief Loan Officer at Brea Federal Savings and Loan... you gave a man money to start a fertilizer business.
Как главный референт по кредитам в Бриа Федерал Сэвингс Энд Лон вы дали деньги на открытие удобренческого бизнеса.
And today my job is to be the chief of surgery, and as the chief of surgery, I told you not to perform this procedure.
Сегодня моя работа — быть шефом, и как главный хирург я запретил вам проводить операцию!
Please stand... as the Chief Justice of the Supreme Court administers the Presidential Oath of Office.
Пожалуйста встаньте... на время того, как главный судья Верховного суда проводит присягу и вступление в должность президента.
Показать ещё примеры для «как главный»...
as chief — как шеф
But if you ignore it, I warn you that as chief of police of France, I will track you down to the ends of the earth if necessary, recover the treasure, and bring you all to justice.
Если же нет — предупреждаю, что как шеф полиции Франции я вас из-под земли вытащу, чтобы вернуть награбленное и отдать вас под суд.
— But as Chief...
— Но как шеф...
In this letter, dated the 11th of February 1962, Geoffrey Inler, in his capacity as the Chief Regional Medical Officer for the Factory Safety Board, outlines his argument for a causal link between asbestos and mesothelioma.
В этом письме, датированном 11-м февраля 1962 года, Джеффри Илнер как Шеф региональной медицинской службы Совета заводской безопасности изложил свои аргументы в пользу причинно-следственной связи между асбестом и мезотелиомой.
I loved you as chief.
Вы мне нравились как шеф.
I was just thinking that as a chief you do a lot of telling people what to do without actually doing very much yourself.
Я просто подумал, что как шеф вы часто говорите людям, что делать, а сами ничего не делаете.
Показать ещё примеры для «как шеф»...
as chief — качестве главного
But if you were to command my officers, Mr. Holles, as Chief Royal Councillor, second only to the king, that would be a different prospect, would it not?
А если бы этими офицерами командовали вы, мистер Холлес, в качестве главного советника, подотчетного лишь королю?
A formal inquest has been started for your husband's disappearance Mrs. Wormser, ...the judge is very anxious to interview you as chief witness.
Начато следствие по делу исчезновения вашего мужа, Мадам Вормсер, и следователю... не терпится выслушать вас в качестве главного свидетеля.
— get on with the work. — And we will, just as soon as we determine your fitness to continue as chief engineer.
— И мы это сделаем, как только определим вашу пригодность продолжать в качестве главного инженера.
Ms. West... is there a formal succession plan at Applsn if Erich needed to be replaced for any reason as Chief Executive Officer?
Мисс Уэст... это план формальной преемственности в Applsn если Эрик должен быть заменен по любой причине в качестве главного исполнительного директора?
Your status as chief coroner has been fully restored.
Ваш статус в качестве главного коронера была полностью восстановлен.
as chief — как вождь
So we have to go to Cambodia... not on Amazon as Chief Crazy Horse.
Значит, нам надо ехать в Камбоджу... а не на Амазонку как Вождь Бешеный Конь.
— I'm askin' as a chief here.
— Прошу тебя, как вождь.
As Chief of Berk,
Как вождь Олуха,
I'm not taking over as Chief of Berk.
Я не становлюсь вождем Олуха.
They say on the sixth night as the chief of the village lay dying he whispered to the heavens that no white man would ever tarnish this land again.
Говорят, в шестую ночь, вождь, умирая, обратился с мольбой к небесам.