какая-то странная — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «какая-то странная»

какая-то страннаяweird

Вы все тут какая-то странная комбинация ума и тупости.
Everyone here is this weird combo of smart and dumb. — Hey.
Нет, я имею в виду, сейчас какая-то странная ситуация.
Oh, no. I mean, this is weird right now.
В этом была какая-то странная красота.
It was kind of a-— It had a weird beauty to it.
Там какая-то странная маленькая лодка.
There's a weird little boat.
— И у него была какая-то странная бахрома на рукавах.
— And it had weird fringy stuff on its arms. — What's that?
Показать ещё примеры для «weird»...
advertisement

какая-то страннаяstrange

Ты какая-то странная.
You are strange.
Все равно та Винтерова какая-то странная.
As the Winter is a strange.
Еще какая-то странная кукла вуду, похожая на тебя, и утыканная иголками.
A strange voodoo doll of you covered in pins.
— Ты какая-то странная.
You are strange.
Она позвонила свой маме с работы, сказала, что её беспокоит какая-то странная банда.
She rang her mum from work, saying she was worried about a strange gang.
Показать ещё примеры для «strange»...
advertisement

какая-то страннаяkind of weird

Какая-то странная.
Kind of weird.
Знаешь, ты тоже какая-то странная.
You know, um, you're kind of weird, too.
Она какая-то странная.
She's kind of weird.
Серьёзно, это какая-то странная метафора к моему текущему психологическому состоянию?
Seriously, is this some kind of weird metaphor for my current psychological state?
Я знаю, но я не хочу чтобы ты, я, Бен и Эдриен были как какая-то странная четверка.
I know, but I don't want you and me and Ben and Adrian to be some kind of weird foursome.
Показать ещё примеры для «kind of weird»...
advertisement

какая-то страннаяacting weird

Но она в последнее время какая-то странная, да?
But she has been acting weird lately.
Вы сегодня какая-то странная!
You're acting weird today.
То-то я гляжу, ты весь день какая-то странная.
You've been acting weird all day.
Ты какая-то странная, Эмми.
Why are you acting so weird?
Ты какая-то странная?
Why are you acting so weird?