кабельный — перевод на английский
Варианты перевода слова «кабельный»
кабельный — cable
Когда мы подключим кабельное, как у всех?
When are we gonna get cable like everybody else?
Есть право на кабельное ТВ.
You have the right to cable TV.
Хотя потом его приоритеты сменились, когда он ушел на кабельное ТВ.
Then his values changed and he went into cable television.
Разве прокладка кабельного оборудования запланирована не на следующей неделе?
The cable they ordered came in early.
На 54 кабельном канале.
Cable 54.
Показать ещё примеры для «cable»...
advertisement
кабельный — cable tv
Воровство кабельного.
Stealing cable TV!
Два месяца назад я увидел по кабельному каналу очень любопытный фильм.
Two months ago, I saw a provocative movie on cable TV.
Эй, ты только-что оставил весь город без кабельного!
You just knocked out cable TV for the whole town!
Еда 3 раза в день плюс кабельное.
Three squares a day, plus cable tv.
Милая, но она просто хочет кабельное.
Oh, honey, so she wants the cable TV.
Показать ещё примеры для «cable tv»...
advertisement
кабельный — cable company
Ты предпочитаешь вести никчемную жизнь здесь? Воруя кабельное телевидение и телефон? Подкручивая счётчик?
Do you prefer pirating the cable company, Bell, Hydro?
На кабельное телевидение.
Cable company.
После того, как я украду этот кабель питания, я заплачу кабельной кампании за использованную нами услугу.
After I steal this cable feed, I will repay the cable company for the service we used.
Дети думают, что перехитрили нас, но за кабельное по-прежнему платим мы.
They think they outsmarted out but we are the ones paying the cable company.
«Забрать кое-кого из аэропорта, работа в жюри ожидание мастера кабельного тв.» — Ладно, передай мне это, пожалуйста.
«Picking someone up at airport, jury duty waiting for cable company.» — Okay, just hand that over, please.
Показать ещё примеры для «cable company»...
advertisement
кабельный — cable bill
Хотите посмотреть, как я оплачиваю счета за кабельное?
Want to watch me pay my cable bill?
Платить за кабельное.
To pay my cable bill.
Кто-то забыл заплатить за кабельное.
Somebody forgot to pay the cable bill.
Джосс платит за телефон и кабельное.
Joss shall pay the phone and cable bill.
Сенатор, Вы снова пренебрегли оплатой кабельного?
Senator, have you neglected to pay your cable bill again?
Показать ещё примеры для «cable bill»...
кабельный — zip
Клейкую ленту, кабельную стяжку и перчатки!
Uh, duct tape, zip ties and gloves!
Но мы определенно можем вычеркнуть нашу художницу по кабельным стяжкам из числа подозреваемых в удушении домовладельца.
But we can definitely rule out our zip tie artist strangling the landlord.
Он использует перчатки, кабельную стяжку и какое-то снотворное.
He used gloves, zip ties, some kind of sedative.
Ну, вы... передайте ему послание, что он может взять эту кабельную стяжку и затянуть ее на своей тощей друидской...
Well you... you give a message that he can take this zip tie and put it around his tiny druid...
Кабельные стяжки и шприц?
Zip ties and a syringe?
Показать ещё примеры для «zip»...
кабельный — tv
До того, как пошёл по кабельному телевидению, и по коммерческому.
It was popular before foreign. It was popular before pay TV. And before free TV.
Сегодня по кабельному телевидению мир с ужасом будет наблюдать... как землянина съедят заживо.
Tonight, the world watches in horror as an earthling is eaten alive on network TV.
Интернет, кабельное, часы.
The Internet, TV, my clock.
Моногамия, одобренная правительством — это для пожилых, как приглашения на «Фейсбук» или кабельное ТВ.
Government-mandated monogamy is for old people, like Facebook invites or network TV.
И знаешь, не хочу быть навязчивым, но я бы предпочёл отдельную палату с видом на океан и кабельным телевидением с дополнительным подачами в главной бейсбольной лиге.
And you know, I don't want to impose, but I would prefer a private room with an ocean view, and satellite TV with MLB extra innings.
Показать ещё примеры для «tv»...
кабельный — pay-per-view
Сегодня вечером мы заказали борьбу на кабельном.
We ordered the fight on pay-per-view tonight.
Можем заняться обычными скучными делами, вроде поедания куриного салата с крекерами или просмотра кабельного.
We could do the usual boring stuff Like eat some chicken salad with some crackers Or watch the pay-per-view.
— Может заказывали фильм по кабельному?
Pay-per-view movie?
Я был бы счастлив посмотреть бой по кабельному.
I was happy watching the fight on pay-per-view.
Ваша работа — быть его другом, оставаться здесь и сидеть с ним и смотреть матч по кабельному, перемывая мне косточки.
Your job is to be his friend, to stay here and sit with him and watch the fight on pay-per-view while bitching about me.
Показать ещё примеры для «pay-per-view»...
кабельный — basic cable
Это кино пора запретить на кабельном.
That movie should be banned from basic cable.
Но увидеть меня на кабельном — это их убило бы!
But seeing me on basic cable would kill them.
Кабельное телевидение, обычные каналы...
Basic cable, broadcast networks.
Это касается Билля о Правах, кабельного телевидения, ожидания вызова, свободных посещений закусочных.
It's about the Bill of Rights, basic cable, call-waiting, free trips to the salad bar.
Господи, да это же всего лишь телешоу... дла кабельного телевидения, с минимальным тарифом.
Geez, this is just a TV show we're talking about... On basic cable, for Christ's sakes.
Показать ещё примеры для «basic cable»...
кабельный — getting cable
Приедут устанавливать кабельное?
— Am I getting cable?
Но кабельное мы смотрим бесплатно.
But we're getting cable for free.
Мы с Беном проводим кабельное завтра, и мы хотим посмотреть фильм в 9 вечера в пятницу.
Ben and I are getting cable tomorrow, and there's a movie we'll want to see Friday night at 9.
Подключаете кабельное?
You're getting cable?
И кабельное.
We got cable.
Показать ещё примеры для «getting cable»...
кабельный — cable television
И большим набором бесплатных кабельных каналов.
And a wide range of free cable television.
Кабельное всё наврало.
Cable television lied to us.
Пара-тройка психов действительно копируют в жизни видеоигры, но кабельное?
Sure, one or two people might act out what they see in video games, but cable television?
ОК, новое правило: ты не пьешь, пока мы смотрим кабельное.
Okay... new rule-— you can't drink while we watch cable television.
Вот их список, спасибо нашей кабельной подруге мисс Кросс.
Here's a list of those names, courtesy of our cable television friend, Miss Cross.
Показать ещё примеры для «cable television»...