и убраться отсюда — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «и убраться отсюда»

и убраться отсюдаand get out of here

Просто убедитесь, что вы проснётесь до рассвета и уберётесь отсюда.
Just make sure you wake before dawn and get out of here.
Я хочу делать свою работу заботясь о своих делах и убраться отсюда когда придет мое время.
I wanna do my work mind my own business and get out of here when my time is up.
Не соизволит ли ваша светлость встать и убраться отсюда?
Will you take your cheery personality and get out of here?
Как насчет найти каремма и убраться отсюда?
What do you say we find the Karemma and get out of here?
Мы должны поспешить и убраться отсюда!
We have to hurry and get out of here!
Показать ещё примеры для «and get out of here»...

и убраться отсюдаand get the hell out of here

Нет, я хочу сразу поговорить о деле и убраться отсюда ко всем чертям.
No, I want to get right to the point and get the hell out of here.
Пакет у меня, я хочу совершить обмен и убраться отсюда ко всем чертям.
I have the package, I want to make the exchange, and get the hell out of here.
А, тогда лучше набить карманы хлебом и убраться отсюда.
Ah, then we best load our pockets with bread and get the hell out of here.
Ты должна забрать свою лазанью, и убраться отсюда, сейчас же.
You need to get your lasagne, and get the hell out of here right now.
Давай узнаем, что нам надо и уберемся отсюда.
I say we just get the information we need — and get the hell out of here. — Good idea.
Показать ещё примеры для «and get the hell out of here»...