и свалить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «и свалить»

и свалитьand get out

Этот передатчик и свалим отсюда.
Transceiver thing and get out of here.
Мы можем выбраться на сушу и свалить из этого места?
And we can get out on dry land and get out of this place?
Отмотаю срок... и свалю.
Do my time... and get out.
Я хочу чтобы ты упаковала все свои вещи и свалила отсюда.
I want you to pack all your things and get out of here.
Тогда знаешь, что? Собери вещи и свали из этой квартиры. Понял?
Pack your things and get out of this apartment.
Показать ещё примеры для «and get out»...
advertisement

и свалитьand leave

Люди хотят собрать пожитки и свалить отсюда!
The guys wanna pack up and leave!
— Если вдруг решишь собрать вещи и свалить.
If you ever pack your bags and leave. Mel! It was a joke.
Но нам надо скорее купить билеты и свалить, верно?
But we should get bus tickets and leave, right?
Если она не клюнет, просто почистишь бассейн и свалишь.
If she does not respond, you will simply clean the pool and leave.
Ты собираешься сбросить всё это на меня и свалить?
You're just gonna dump this thing on me and leave?
Показать ещё примеры для «and leave»...
advertisement

и свалитьand took off

Мой пианист только что выбросил десять семёрок подряд в кости и свалил в Рино.
My piano player threw ten sevens at the craps table and took off for Reno.
Убила Джерома и свалила.
She killed jerome and took off.
Или она увидела, кто убил Джерома и свалила.
Or she saw who killed jerome and took off.
Мама сьела несколько ногтей и свалила.
Mom ate some toenails and took off.
Что если, пока ты была в ванной минуту или две, твой друг-вампир понял что с него достаточно унижений и свалил?
What if, while you were in the bathroom for a minute or two, your vampire friend realized he didn't want to be humiliated anymore and took off?
Показать ещё примеры для «and took off»...
advertisement

и свалитьand get the hell out

Я воспользовался возможностью схватить вещи и свалить оттуда.
I take the opportunity to grab my stuff and get the hell outta there.
Да, всё что нам осталось сделать это не заплатить за Смертельного Червяка, похитить бабулю-убийцу, и свалить отсюда, будучи не распыленными.
Yeah, now all we gotta do now is not pay for the Death Worm, kidnap killer Grandma and get the hell out of here without getting liquefied.
Просто хочу закончить и свалить отсюда.
I just wanna finish and get the hell out of here.
Давайте мы заплатим штраф и свалим отсюда подальше.
Let's pay the fine and get the hell out of here.
Это потому, что мы здесь только для того, чтобы найти Пита и свалить отсюда.
Because we are just here to find Pete and get the hell out of here.
Показать ещё примеры для «and get the hell out»...

и свалитьand go

Ведь есть что-то, что ты взял бы и свалил...
Something you could just get in and go...
Слушайте, я правда не хочу прерывать ваше маленькое обеденное веселье, но мне просто надо забрать мою траву... и свалить.
Look, I really hate to interrupt your little hookah dinner party, but I really just need to grab my pot... and go.
Рекомендую вам взять энергетиков и свалить отсюда куда-нибудь!
I suggest you take your dope and go elsewhere!
Мне что, пойти туда, собрать вещи и свалить?
Shall I just walk out, clear my desk and go?
Почему бы вам не умыться и свалить домой?
Why don't you wash up and go home?
Показать ещё примеры для «and go»...