и мирным — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «и мирным»

и мирнымand peaceful

Законопослушных гражданок этого тихого и мирного города.
A bona fide citizen of this quiet and peaceful city.
Вы говорили, что они добрые и мирные.
You said they were benevolent and peaceful.
Если им не мешать, однажды они создадут высокоразвитую и мирную культуру...
Left alone, they undoubtedly someday will develop a remarkably advanced and peaceful culture." Indeed.
Как могли вы, капитан корабля Звездного флота, поверить, что экипаж Федерации, слепо следуя вашим приказам, уничтожит весь народ Антоса, известный доброжелательностью и мирными устремлениями?
How could you, a starship fleet captain, believe that a Federation crew would blindly obey your order to destroy the entire Antos race, a people famous for their benevolence and peaceful pursuits?
И если верить Лотану, то невероятно развитой, культурной и мирной.
If you believe Lotan, an incredibly advanced, civilised and peaceful one.
Показать ещё примеры для «and peaceful»...
advertisement

и мирнымnice and

Тихо и мирно.
Nice and slow.
Тихо и мирно.
Nice and quiet.
С тех пор я живу тихо и мирно.
I lived it nice and clean ever since.
Всё, что тебе нужно сделать — это сдаться тихо и мирно.
All you've got to do is give up nice and quiet.
Потом переждём здесь тихо и мирно ближайшие пару дней.
Then we sit here all nice like for the next two days.
Показать ещё примеры для «nice and»...
advertisement

и мирнымpeace and

Чтобы прожить одну жизнь и мирно умереть... это наша давняя молитва которая так и осталась без ответа, командующий.
To live one life, to die in peace... To us this is ancient prayer that has never been answered.
Теперь я прошу тебя выполнить обещание, вернуться к вашим кораблям и мирно ждать плату.
Now I ask you to fulfill your promises, return to your ships, and await your payment in peace.
Лучше я в своем особняке сопьюсь тихо и мирно.
I'd rather drink myself to death in my mansion, in peace and quiet.
что мне достаточно стабильного заработка и мирной жизни!
All I want is to spend my days in peace and stability! That's the kind of person I am! You know that too, Dad!
Они отчаянно нуждаются в чистой воде, в пище, в стабильной и мирной жизни.
They are crying out for clean water, for food, for stability and peace.
Показать ещё примеры для «peace and»...
advertisement

и мирнымand quiet

Я весь день тихо и мирно сидел на этом стуле.
I've been sitting patiently, quietly in this chair all day.
А тебе удалось решить все тихо и мирно, думаю, даже в газеты ничего не просочится.
You managed to end this so quietly, I don't even think it's gonna make the papers.
Так что давайте уладим все тихо и мирно.
Let's settle this as quietly as possible.
Итак. Мы пойдем к водопаду чинно и мирно, без всякого там рэпа и прочего брейк-данса.
Now, we're goanna walk to the falls quickly and quietly with no rap music or flash dancing.
20 лет за пуленепробиваемым стеклом в страхе перед мощными винтовками и мирными улицами Нью Джерси. В плену изнуряющей паники.
Two decades spent behind three inches of bulletproof glass due to a natural fear of high-powered rifles and quiet rooftops in New Jersey.