и дальше — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «и дальше»

На английский язык фраза «и дальше» может быть переведена как «and further» или «and beyond».

Варианты перевода словосочетания «и дальше»

и дальшеfurther

— Зачем же ты слушала и дальше?
— Yes, I did. — Why did you listen further?
С удовольствием буду работать с вами и дальше.
I'll take further cooperation with joy.
Потом обратно, через Сочи и дальше, в Одессу.
And then backwards, through Sochi and further to Odessa.
Там был обрывок веревки, и дальше в листве, сияющий амулет красного цвета.
There was a cut-up piece of rope near the body, and further along in the leaves, a shiny amulet case with red lining.
Если вы и дальше будете меня преследовать, мне прийдется вас кое-чему научить.
«If you follow me any further, I'll teach you a lesson.»
advertisement

и дальшеkeep

— Я хочу, чтобы ты и дальше искал Вельму.
— I like you to keep looking for Velma.
Ты так и дальше будешь убивать людей за копейки?
Are you going to keep killing for a miserable salary?
Если будешь и дальше складывать здесь книги, весь дом развалится.
Your gonna keep ... books in here 'till the whole builidng falls down.
Не может же она и дальше жить здесь, в Риме, в отеле.
She can't keep living in a hotel here in Rome.
Если так пойдёт и дальше, то скоро мы получим фото прямо из-под носа Фон Кранца.
If we keep going on we'll soon take them in front of Von Krantz.
Показать ещё примеры для «keep»...
advertisement

и дальшеfar

Полети-ка, мой сокол, высоко и далеко!
Fly on, falcon, high and far!
Ты лети, лети, сокол, высоко и далеко,
Go on flying high and far,
А ты всё дальше и дальше от меня.
You're still far away from me.
Мой народ отчаянно желает, чтобы я вернулся на трон в мою страну, которая не так уж очень и далеко, мистер Феллини.
my people desperately desires so that I would return to the throne into my country, which not too very it is far, mister Fellini.
И далеко эта мавританская крепость? Говори правду!
And how far is this moorish fortress to be found?
Показать ещё примеры для «far»...
advertisement

и дальшеgoes on

Если и дальше будет становиться всё жарче и жарче, то мы все сойдём с ума.
If this heat goes on increasing, it could drive us all insane.
Но если так будет и дальше продолжатся мы уже ничем не сможем помочь.
But if this goes on, we'II have to do as the company says.
Если и дальше так пойдёт, я сяду на мель.
If it goes on that way, I'm going to lose it.
Послушайте, если дела и дальше так пойдут
Now look, if this goes on
Пусть он и дальше думает, что его отец умер.
Let him go on thinking his father is dead.
Показать ещё примеры для «goes on»...

и дальшеcontinue

Но мои ренты, оброки и ответственность — наследственны. Символы образа жизни, для которого я родился ... и которым буду жить и дальше.
But my rents and tributes and my responsibilities are hereditary... the symbols of a way of life to which I have been born... and in which I shall continue to live.
Солдаты. Надеюсь, вы и дальше будете наслаждаться жизнью.
I hope you will continue to savour the sweetness of your life.
Так и будете и дальше насмехаться над правосудием?
Will you continue to let this mockery of justice go on?
чтобы он позволил мне и дальше учить бою на копьях в Ходзоин.
Then I earnestly begged him to allow me continue teaching the spear at Hōzōin.
Если Вы и дальше будете меня доставать, я сообщу о Вас Вашему отцу.
If you'll continue to get me, I will inform you about your father.