и в конце-концов — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «и в конце-концов»
и в конце-концов — and eventually
И в конце-концов... мы пожертвовали её в благотворительный фонд.
And eventually, we... you know, we had to give it to Goodwill.
Значит ты считаешь, что мы будем идти и в конце-концов попадём в место, где кончается Земля и оно выглядит как...
You're saying we're gonna walk and eventually we're gonna get to a spot where the world ends and it's like...
И в конце-концов, я найду достаточно, чтобы разобраться в этой истории.
And eventually, I'll find enough to run this story.
и в конце-концов ваш парень должен...
And eventually, your guy might just...
тогда они еще больше входят в раж и в конце-концов, все проигрывают.
so they gamble even more and eventually they lose it all.
Показать ещё примеры для «and eventually»...
и в конце-концов — and in the end
И в конце-концов, я все свела в один удивительно-простой принцип... Победи или умри.
And in the end I distilled everything to one wonderfully simple principle win or die.
И в конце-концов, мистер Бестер, вы проиграете.
And in the end, Mr. Bester, you will lose.
Он играл быстро и он играл небрежно, и в конце-концов спалился!
He played it fast, and he played it loose. And in the end, he got burned.
И в конце-концов я должна была убегать в лес, кричать и вопить без слов.
And in the end, I'd have to run away into the woods and scream and scream, without using any words at all.
И в конце-концов
In the end...
Показать ещё примеры для «and in the end»...