и в итоге — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «и в итоге»

На английский язык фраза «и в итоге» переводится как «and in the end» или «and ultimately».

Варианты перевода словосочетания «и в итоге»

и в итогеend up

Проводишь время с преступниками и в итоге начинаешь мыслить как они.
You hang around criminals, you end up thinking like one, right?
В общем, мы крупно поссорились и в итоге расстались.
Anyway, so we have this big row, we end up breaking up.
А, я оказался на улице, как Маленький Бродяжка, познакомился с одной девченкой, включил магию Руди и в итоге оказался у нее дома.
Oh, so I ended up wandering the street like the Littlest Hobo, get talking to this girl, turn on the old Rudy magic, end up going back to hers.
Если кто-то убежит, то его могут принять за ходячего, и в итоге он окажется с топором в голове.
Anyone runs off, they could get mistaken for a walker, End up with an axe to the head.
И в итоге преследуешь бедного парня, потому что не понимаешь, что реальность отличается от твоих мечтаний.
You end up chasing around some poor guy 'cause you just don't understand how it doesn't happen the way it happens in your head.
Показать ещё примеры для «end up»...
advertisement

и в итогеand eventually

И в итоге ты умрешь, и никто о тебе не вспомнит.
And eventually you die and no one remembers you.
И в итоге изгнан.
And eventually banished.
Так, Хавьер Прайс, над ним физичиески и морально издевались в детстве, и в итоге его вообще бросили.
— How dare you. Uh... all right, Xavier Price, he was physically and emotionally abused as a child, and eventually he was abandoned.
— Юань слишком переоценен, а потому — нестабилен. И в итоге упадет. А когда это случится...
The yuan is uncharacteristically inflated, which makes it unstable and eventually it will drop, and when it...
Ты заставила Рея думать,что он сходит с ума преследуя и отравляя его и в итоге вытолкнула его из его собственного окна.
You methodically made Ray think he was losing his mind by haunting and drugging him and eventually pushing him out of his own bedroom window.
Показать ещё примеры для «and eventually»...
advertisement

и в итогеand finally

И в итоге они нашли у неё кисту размером с грейпфрут.
And finally they found she had a cyst the size of a grapefruit.
А дальше следующий город, и еще, и еще... и в итоге...
The next town and the next... and finally...
Он все пытался водить меня на концерты, мы ссорились, и в итоге он шел один.
I really hated it. He'd try to drag me to all these concerts. We'd fight, and finally he'd go alone.
И в итоге, Луиза рассказала мне, что я и так знал.
Louise finally told me what I'd always known.
И в итоге он пригласил меня на крутую вечеринку.
Finally he invited me to this really cool party
Показать ещё примеры для «and finally»...
advertisement

и в итогеas a result

Я говорил с Инумару и в итоге появилась идея.
I consulted Inumaru and the idea was born as a result.
Ты рисковал своей жизнью ради неё, и в итоге оглох!
From it, from risking yourself from saving her sorry ass, you go deaf as a result.
И в итоге, я так никогда и не изучал плотничное дело.
As a result, I never really learned the art of carpentry.
И в итоге?
And the results?
И в итоге...
And as a result of that...
Показать ещё примеры для «as a result»...

и в итогеbottom line

И в итоге...
And, bottom line...
И в итоге, латиноамериканцев будут задерживать, потому что они латиноамериканцы.
Bottom line, hispanics will get stopped because they're Hispanic.
И в итоге, мы хотим, чтобы ты вернулся, потому что грядут перемены
And we want you back, bottom line, 'cause changes are coming.
Она отомстила ему таким откровением, что я до сих пор не хочу вникать в его смысл, и в итоге он ушел из дома.
She retaliated with this whole revelation which I won't go into, and the bottom line is, he stormed out.
И в итоге, когда пыль рассеется, останутся Пантеры, а Львов больше не будет
And the bottom line is, come the fall, there's gonna be a Panthers, and there ain't gonna be a Lions.

и в итогеget

Это займёт вечность и в итоге тебе надоест.
It'll take forever, and you get all pruny.
Это называется С.Д. Кузина лучшей подруги моей сестры, ты не знаешь её, так вот, она засудила своего босса, и в итоге получила белый Лексус и отступные.
You should call H.R. My sister's best friend's cousin. You don't know her. But she sued her boss, and she got a white Lexus and invisaligns.
Я-то смогу, но они пашут на износ и в итоге попросят денег.
I'll try, but these guys have been working too hard not to get paid.
Но вот что интересно, эти пуританцы остались здесь, и от них отделялись группы людей, и в итоге появились те, которые стучат в дверь в пол седьмого утра в воскресенье со словами
The Puritans stayed here and groups broke away from them and then we got the people who knock on your door at 6:30 in the morning on Sunday going,
Я говорю о том, что не хочу что бы она зациклилась 15 лет ожидания и в итоге имеешь старого повесу
I'm talking about I don't want her hanging around 15 years waiting for you to get to be an old schlemiel.