их командовать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «их командовать»

их командоватьhe commands

Он командует не просто кораблем, а звездолетом, проконсул.
Your species has no such strength. He commands not just a spaceship, proconsul, but a starship.
Я слышал, он командует дружиной.
I have heard he commands a yeomanry.
Пока он командует, он лишает чести всех нас.
While he commands, he dishonors us all.
Он командует несколькими десятками людей, и у них нет оружия.
He commands a couple of dozen men and has no weapons to speak of.
Он командует группировкой Пятой Колонны, которая взяла Малик.
He commands the faction of the Fifth Column that has Malik.
Показать ещё примеры для «he commands»...
advertisement

их командоватьboss him around

— Ну, Джеки может это оттого, что ты им командуешь и заявляешься сюда с Келсо.
— Well, Jackie... it might have to do with trying to boss him around... — then showing up with Kelso.
Я надеюсь, что ты будешь не только им командовать, но и будешь учить его...
So I suppose you'll boss him around... and I'd hate to think what you'll teach him.
Поскольку он тоже лейтенант, я не могу им командовать.
But he's a Lieutenant like me, so I can't boss him around.
Ой-ой-ой, она им командует!
Ihhh, she's his boss!
Нужно разорвать ему шею, и проверить, сможет ли он командовать без глотки!
I should rip his throat off, see if he can boss us around without a larynx.
Показать ещё примеры для «boss him around»...
advertisement

их командоватьhim control

Почему ты позволяешь ему командовать тобой?
Why do you let him control you?
Ты позволяешь ему командовать собой!
You're letting him control you!
Да, он командует ими силой мысли, с помощью нейротронного модуля.
— Yeah. He was controlling them telepathically with a neurocranial transmitter.
Ими командует высший дракон!
They are controlled by the alpha!
Я знаю, что это ты ими командуешь.
I know that you control them.
Показать ещё примеры для «him control»...
advertisement

их командоватьhe runs

Он командует на кухне.
He runs the kitchen.
Он командует военным блокпостом, через который Кесслер регулярно проезжает.
He runs a military checkpoint that Kessler travels through regularly.
Тебе напомнить, кто им командует?
May I remind you who runs it?
Когда мы устанавливали ветряк, он был не очень рад, что я не дал ему командовать парадом.
When the windmill went up, he was not happy that I wouldn't let him run the show.
Если 101-й наконец будет отправлен к Тихому Океану Вы будете в нём командовать одним из батальонов.
If they do go to the Pacific eventually... you should be running one of the battalions.

их командоватьhe's not the one who commands

Здесь не он командует...
He's not the one who commands...
Здесь не он командует.
He's not the one who commands...
Что значит, это первая группа морпехов, которой он командует по возвращению.
Which means this is the first group of Marines he's commanded since his return.
Скажи полковнику Таю, что он командует до моего возвращения.
Tell Colonel Tigh he's in command until I return.
Он командует флотом из 20 кораблей, с командой из искушенных войной ветеранов.
He's commanding a fleet of 20 ships manned by combat veterans.

их командоватьthey were led by

Пока нет короля Артура, Рыцари Круглого Стола будут рассчитывать на то, что вы будете ими командовать.
With King Arthur missing, the Knights of the Round Table will look to you to lead them.
Нужно было видеть, как он командовал солдатами!
You should've seen his energy as he led his men.
По легендам он командовал сражением в Последней Великой Войне Времени.
Legend says he led the battle in the last great Time War.
Ими командует генерал Хасегава — человек небольшого роста, тем не менее пользующийся огромным уважением.
They are led by General Hasegawa, a man of small stature... ... who nonetheless commands enormous respect.
Ими командует мой заместитель, капитан Нельсон.
They were led by my deputy. Captain Nelson.