искусственное дыхание — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «искусственное дыхание»
«Искусственное дыхание» на английский язык переводится как «artificial respiration».
Варианты перевода словосочетания «искусственное дыхание»
искусственное дыхание — cpr
Искусственное дыхание делать умеешь?
Uh... Do you do CPR?
Слава Богу, я умела делать искусственное дыхание.
Thank God I knew CPR.
Откуда вы знакомы с искусственным дыханием, массажем сердца?
How do you know CPR?
Ему нужно искусственное дыхание, Кристиан.
He needs CPR, Christian.
Я сделал ему искусственное дыхание и спас его.
I saved him by giving him CPR.
Показать ещё примеры для «cpr»...
advertisement
искусственное дыхание — respirator
— Я презирал тебя. Однажды я его душил, пока он не потерял сознание. ему пришлось делать искусственное дыхание.
I choked him till he lost consciousness and had to be put on a respirator.
На искусственном дыхании.
Respirator.
— Наш новый аппарат искусственного дыхания.
— Our new respirator.
Присутствующая здесь семья Деллы Феррион утверждает, что она не приемлет искусственное дыхание.
— The family of Della Ferrion... is here today, saying it is her wish not to be kept alive on a respirator.
Но она будет всю жизнь привязана к аппарату искусственного дыхания.
This girl may be bound to a respirator the rest of her life.
Показать ещё примеры для «respirator»...
advertisement
искусственное дыхание — mouth-to-mouth
— Ну, вы знаете — искусственное дыхание...
— Sure you know mouth-to-mouth?
О, Боже, она делала искусственное дыхание какому-то парню на той планете.
Oh, God! She was giving some guy mouth-to-mouth.
Джим должен был спасти его, развязать, сделать искусственное дыхание.
Jim was supposed to rescue him, untie him, give him mouth-to-mouth.
— Может, нужно искусственное дыхание?
— Maybe we should do mouth-to-mouth.
Кто умеет делать искусственное дыхание?
Who knows mouth-to-mouth?
Показать ещё примеры для «mouth-to-mouth»...
advertisement
искусственное дыхание — ventilator
У мистера Ньюбергера есть все права, чтобы отключить жену от аппарата искусственного дыхания.
Mr. Neuberger has every right to take his wife off the ventilator.
Она не хотела, чтобы её поддерживали живой, на аппарате искусственного дыхания.
She never wanted to be kept alive on a ventilator.
Пришлось подключить его к аппарату искусственного дыхания.
We had to put him on a ventilator.
А Ландштул отказывается принимать Флэска на аппарате искусственного дыхания, если для этого нет медицинских или семейных обстоятельств.
Now Landstuhl refuses to receive Flacks on a ventilator unless there is a medical or a family reason.
Нужно отключить Флэкса от аппарата искусственного дыхания.
I gotta go take Flacks off the ventilator.
Показать ещё примеры для «ventilator»...
искусственное дыхание — give him mouth-to-mouth
Когда делал искусственное дыхание...
When you were giving me mouth-to-mouth...
Я упала в обморок... и Хуан, садовник, начал делать мне искусственное дыхание рот в рот.
I must have fainted. Next thing i knew, juan, the gardener, Was giving me mouth-to-mouth.
Ну, тогда сделаешь мне искусственное дыхание.
Well, so you give me mouth-to-mouth.
Ты хочешь сделать мне искусственное дыхание?
DO YOU WANT TO GIVE ME MOUTH-TO-MOUTH?
— Я должна сделать ему искусственное дыхание!
— I need to give him mouth-to-mouth.
Показать ещё примеры для «give him mouth-to-mouth»...
искусственное дыхание — giving him cpr
Может быть, он делал ему искусственное дыхание.
Maybe he was giving him CPR.
Ренди делал ему искусственное дыхание, но... было уже слишком поздно.
Randy was giving him CPR, but... by then it was too late.
Я просто делал ему искусственное дыхание — поцелуй жизни!
Shut up! I'm just giving him CPR, the kiss of life.
Я делал ей искусственное дыхание.
I gave her CPR.
— нет но её рёбра поломаны, будто кто-то делал ей искусственное дыхание
— No. But her ribs are cracked like someone gave her CPR.
Показать ещё примеры для «giving him cpr»...
искусственное дыхание — iron lung
Мой муж подключен к аппарату искусственного дыхания.
My husband is in an iron lung. Stop, what shall I do?
Ну, эээ я был на аппарате искусственного дыхания всего лишь неделю назад.
Well, I was in an iron lung a week ago.
Я бы с удовольствием, но утром меня подключат к аппарату искусственного дыхания.
I'd love to, but I'm actually getting fitted for an iron lung in the morning.
Да нет, он не умер, но я не допущу, чтобы меня заслонял аппарат искусственного дыхания.
Oh, he's not dead, but I'm not getting upstaged by an iron lung.
Хотите закончить свою жизнь с аппаратом искусственного дыхания?
Do you want to end up in an iron lung?