искромсать — перевод на английский

Варианты перевода слова «искромсать»

искромсатьcut

Я практиковалась в хирургии, и умудрилась искромсать саму себя.
I was practicing my surgical technique, and I managed to cut myself to ribbons.
Я сказал, что мои друзья хотят повеселиться с тобой, прежде чем они искромсают тебя на маленькие кусочки.
I said, my friends are gonna have fun with you before they cut you into little pieces.
— Спасайся или он тебя искромсает! — Думаю, нет, месье.
He'll cut you to ribbons.
Выкладывай, или я тебя искромсаю!
You hear me? I'll cut...
Я по-твоему мальчиш-кибальчиш — дать себя искромсать лишь бы не выдать твое имя?
You think I'm gonna get cut up just to keep your name out of it?
Показать ещё примеры для «cut»...
advertisement

искромсатьshredded

Он отлично выглядел... пока его не искромсали.
Very smooth lines... till he was shredded.
Этого чувака искромсали.
This dude was shredded.
Гравитационные лучи со спутников искромсали береговые линии, Слишком далеко подтолкнув континенты, слишком быстро.
The gravity beams from the satellites shredded coastlines, pushing continents much too far, much too fast.
Лили, ты так же убедительна, как в тот раз, когда ты «случайно» искромсала мои любимые брючки Джо Баттафуоко.
Okay, Lily, you sound about as convincing as you did the time you «accidentally» shredded my Joey Buttafuoco pants.
О, спасибо, Эм, пока я на встрече, искромсаешь для меня пару документов?
Okay, thanks, Em, and while I'm in this meeting, will you just shred some documents for me?
Показать ещё примеры для «shredded»...
advertisement

искромсатьslice

Лишь бы мы позволили вам искромсать её вашими ножами?
As long as we let you slice her up with knives?
Ты искромсал беременную девушку и оставил истекать кровью в переулке, а потом затащил меня в постель.
You sliced up a pregnant girl and left her to bleed out in an alley, and then you crawled into bed with me.
А по праздникам те, от кого меньше всего этого ждешь могут искромсать тебя как рождественский окорок.
And during the holidays, people you'd never suspect start slicing each other up like Christmas hams.
Искромсал грудь.
He sliced up her breasts.
Но если ты сторонница старых традиций, а я уважаю старую школу, . . ... мы с тобой можем подождать до рассвета и искромсать друг друга на заре.
But if you want to be old school about it, and you know I'm all about old school, then we could wait until dawn and slice each other up at sunrise, like a couple of real-life, honest...