импульсивно — перевод на английский
Варианты перевода слова «импульсивно»
импульсивно — impulsive
Глупая, бессмысленная, импульсивная.
Silly, useless, impulsive.
Ты знаешь какая Стенли импульсивная.
You know how impulsive Stanley is.
Он не может винить общество за действия импульсивных и недисциплинированных охранников.
He cannot blame society for the action of an impulsive and undisciplined keeper.
Сделай что-нибудь импульсивное хоть раз в жизни.
Do something impulsive for once in your life.
Но я заплатил 7000 франков за нее.... ... так что я не так импульсивен, каким обычно могу быть.
But I did pay 7,000 francs for it so I am not as impulsive as I ordinarily might be.
Показать ещё примеры для «impulsive»...
advertisement
импульсивно — impulse
Я считаю, убийца может быть только двух видов: либо он действовал импульсивно и никакой не рецидивист, или он — маньяк, но тогда он бы надел перчатки или стер отпечатки пальцев.
For me the killer can be only one of two types: either a person who was seized by a sudden impulse and in all probability has no record or a sex maniac and in that case...
Найлс, что мы решили насчёт успешности твоих импульсивных покупок?
Niles, what have we determined about your success with impulse purchases?
Это было недостойно импульсивно.
It was an unworthy impulse.
Я не импульсивен.
I am not a man to act on impulse.
Вау, это действительно импульсивно.
Some impulse.
Показать ещё примеры для «impulse»...
advertisement
импульсивно — impetuous
Я была слишком импульсивна.
I was impetuous.
Генерал, я вынужден возразить вашему импульсивному решению.
General, I must protest this impetuous decision.
Решение Кастера, импульсивно?
A Custer decision, impetuous?
Грант тоже называл меня импульсивным!
Grant called me impetuous, too!
Слишком импульсивен, знаю.
Impetuous, I know.
Показать ещё примеры для «impetuous»...
advertisement
импульсивно — trigger-happy
Импульсивная бывшая подружка.
A trigger-happy ex-girlfriend...
Импульсивная бывшая подружка...
A trigger-happy ex-girlfriend...
Импульсивную бывшую подружку... — Пристрелим их?
— A trigger-happy ex-girlfriend... — Should we shoot them?
Импульсивную бывшую подружку... — Пристрелим их?
A trigger-happy ex-girlfriend... Should we shoot them?
Импульсивной бывшей девушке...
A trigger-happy ex-girlfriend...
Показать ещё примеры для «trigger-happy»...
импульсивно — acting out
— Ну, стоит тебе немного побыть одной, и ты начинаешь вести себя импульсивно.
— Well, maybe you're a little bit lonely... and you're acting out for attention.
— И я думаю, ты вел себя импульсивно, ты был параноиком и безумным, и виновным, Но ты должен держаться.
And I think you're acting out and you're being paranoid and crazy and guilty, and you have to get it together.
— Действует импульсивно.
— He's acting out.
С тех пор, как мы начали процесс усыновления, она ведёт себя импульсивно.
Ever since we started the adoption process, she's been acting out.
Она ведёт себя импульсивно, потому что злится, потому что ей приходится переживать ситуацию, в которой она не должна была оказаться, Рейна.
She's acting out because she's angry because she's dealing with these things that she should not have to be dealing with, Rayna.
Показать ещё примеры для «acting out»...
импульсивно — hotheaded
Да, импульсивный олень и пухломордая белка — что волноваться-то?
A hotheaded reindeer and a chubby squirrel. What could go wrong?
Я не забыл, Ваше Импульсивное Величество.
Oh, I know, my hotheaded queen.
Если он не смог держать себя в рамках на интервью, значит он слишком импульсивен, чтобы управлять штатом.
If he flies off the handle in an interview, he's too hotheaded to lead the state.
Вы импульсивный бывший агент ЦРУ, который странным образом помешался на мне.
You're a hotheaded ex-CIA operative who's got some sort of strange fixation for me.
— ќн дейотвует импульсивно.
He's a hothead.