имела в виду — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «имела в виду»
имела в виду — mean
Нет, я имею в виду...
No, I mean something...
Я... я имею в виду, они передвигают ноги по одной?
I-I mean, do they move them one at a time?
Я имею в виду, ваши глаза... они светятся, как брюки в синем костюме от Сержа.
I mean, your eyes... your eyes, they shine like the pants of a blue serge suit. What?
Нет, я имел в виду, в знак признания моей многолетней службы в железнодорожниках... вы подарили мне эти подвязки.
No, no, I mean, in recognition of my many years of service with the railroad, you have presented me with these ties.
Я понял, что ты имеешь в виду!
I know what you mean!
Показать ещё примеры для «mean»...
advertisement
имела в виду — had in mind
Это больше похоже на то, что вы имели в виду, сэр?
Is this more like what you had in mind, sir?
Это как раз то, что я имел в виду когда решил призвать вас сюда.
This is just the sort of thing I had in mind when I decided to have you down here.
При этом вы можете узнать, что художник на самом деле имел в виду Какого его замысел и намерения.
Then you need to know what the artist really had in mind what his meanings and intentions were.
Я, вообще-то, имел в виду нечто другое. Пару слов сказать, дать мудрый совет.
What I had in mind was actually more on the line of a few words of sage counsel, as it were, advice.
Клэр имела в виду...
Claire had in mind ...
Показать ещё примеры для «had in mind»...
advertisement
имела в виду — didn't mean
Я не имел в виду Вас, мистер.
I didn't mean you, mister.
И я не имел в виду его.
And I didn't mean him.
Я не имел в виду, что ваша дочь приведение... Как вы смеете предполагать такую вещь?
I didn't mean that your daughter haunts... how dare you suggest such a thing?
Мисс Лейн, я ничего такого не имела в виду, простите меня.
Oh, Miss Lane, I didn't mean it. I apologize.
Я не имела в виду ничего того, что я сказала.
I didn't mean anything I said.
Показать ещё примеры для «didn't mean»...
advertisement
имела в виду — talking about
— Что ты имеешь в виду, мой мальчик?
Wh.. wh.. what are you talking about, my boy?
— Что ты имеешь в виду?
— What are you talking about?
Работать? Ты что имеешь в виду?
What are you talking about, work?
Какого чёрта ты имеешь в виду?
What the hell are you talking about?
— Что вы имеете в виду?
— What are you talking about?
Показать ещё примеры для «talking about»...
имела в виду — referring to
Вы имеете в виду честь советского солдата?
Are you referring to your honor as a Soviet soldier?
Думаю, вы имеет в виду поцелуй.
I believe you are referring to a kiss.
Что вы имеете в виду?
What are you referring to?
— Но, вы имеете в виду не погоду?
— Perhaps you weren't referring to weather.
Вот это то, что Ты имел в виду, доктор Гаскелл?
Is this what you're referring to, Dr. Gaskell?
Показать ещё примеры для «referring to»...
имела в виду — saying
Что ты имеешь в виду?
What you saying?
Что ты имеешь в виду? .
What are you saying?
— Что Вы имеете в виду?
— What are you saying?
— Что ты имеешь в виду?
— What are you saying?
Я не имел в виду никого из ваших гостей. Но все же меры предосторожности должны быть соблюдены.
I'm not saying anyone here would, but a young bride deserves every safeguard.
Показать ещё примеры для «saying»...
имела в виду — was thinking of
Я имею в виду успокаивается здесь, в Нью Эссексе, советник.
I'm thinking of settling down here in New Essex, Counsellor.
Я имею в виду нечто более экзотическое, сэр. Заграницу.
Yes, I was thinking of something a little more exotic than that, sir.
Я имею в виду свою страховку в 80 фунтов, ветеринар.
It's my £80 insurance I'm thinking about.
Я имела в виду другой коттедж... может быть ваш.
I must have been thinking of another one — perhaps your own.
Я не хочу танцевать с тобой Ты не умеешь хорошо танцевать. — Ты что имеешь в виду? — Ты танцуешь глупо!
I bet you are thinking I'm just a shy guy nobody wants to know...
Показать ещё примеры для «was thinking of»...
имела в виду — mean to say
Я имел в виду, что лейтенант Дойл вошёл в кабинет.
I mean to say Lieutenant Doyle came into the office.
Они не имеют в виду, что вы — плохой.
They don't mean to say that you are unnecessary.
Я имею в виду, что всегда думал, что...
I mean to say, I've always thought...
Я имею в виду, что возможно, речь идет о полтергейсте, а не о классических привидениях.
— What I meant to say was, it might very well be a poltergeist intrusion instead of a classic haunting.
Не знаю, что он имел в виду.
I don't know what he meant to say.
Показать ещё примеры для «mean to say»...
имела в виду — don't mean
Вы имеете в виду 500 раз спасибо?
Don't you mean thanks a 500?
Ты имеешь в виду мышь?
Don't you mean a mouse?
Вы, конечно, имеете в виду отказ?
Provided it was in the negative, don't you mean?
Вы имеете в виду награду Академии?
You don't mean the Academic Palms?
Ты имеешь в виду ту девушку из ванны?
You don't mean it. The bathtub girl, huh?
Показать ещё примеры для «don't mean»...
имела в виду — remember
И имей в виду, Локвуд, ты рискуешь променять скрипку на костыль.
And remember, Lockwood, you might be trading that fiddle in for a harp.
Имейте в виду: Переговоры веду я.
Remember, I'll do all the talking.
Имей в виду — общение с У Бинленом до добра не доведёт.
Remember, learning from anyone Is better than learning from Wu
Имей в виду, этот лазер — дело всей моей жизни.
Remember, this lazer is my life's work.
И имей в виду: не вернешы банку деныги в срок — болыше свою ниву не увидишы.
Remember, if you don't pay the money back to the bank in time you'll lose the field forever.
Показать ещё примеры для «remember»...