имейте совесть — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «имейте совесть»
имейте совесть — have the decency
Зойла, если я тебе нравлюсь, имей совесть и скажи мне правду.
Zoila, if you do like me, have the decency to tell me the truth.
По крайней мере, имей совесть и будь честным со мной.
At least have the decency to be honest with me.
Так что, имейте совесть, хотя бы ответить на вызов.
At least have the decency to answer your own damn pages.
В следующий раз, когда захочешь устроить вечеринку без меня, Джеффри, хотя бы имей совесть дождаться, пока я уйду на занятия по балету.
Next time you decide to have a party without me, Jeffrey, at least have the decency to do it when I'm in spin class.
И если ты не перестанешь верить во все эти глупости, хотя бы имей совесть не говорить о них.
And if you won't stop believing this foolishness, at least have the decency to keep it to yourself.
Показать ещё примеры для «have the decency»...
advertisement
имейте совесть — have a conscience
— Поскольку я имею совесть, Вы знаете.
— Because I have a conscience, you know.
— Вы имеете совесть.
— You have a conscience.
мы оба имеем совесть.
— Assuming we both have conscience. — Yes, that's true.
Это жестоко — иметь совесть.
Having a conscience is brutal.
Я хочу, чтобы вы смогли позволить себе эту роскошь — иметь совесть.
I want you to be able to afford the luxury of a conscience.