имеешь право — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «имеешь право»

имеешь правоhave no right

Вы не имеете права заявляться сюда подобным образом.
You have no right to come in here like this.
Я не имею права встречаться с Анной больше.
Feeling the way I do, I have no right to see Anne again.
Вы не имеете права прятать эти шедевры на задворках улицы.
You have no right to hide such genius in a side-street museum.
Я не имею права отвечать на этот вопрос.
I have no right to answer that.
Вы не имеете права арестовывать без ордера.
You have no right to arrest anybody without a warrant.
Показать ещё примеры для «have no right»...
advertisement

имеешь правоentitled to

В конце концов, я имею право на что-то.
After all, I am entitled to something.
Мы ведь имеем право немного отдохнуть, мы ведь не скотина!
We are entitled to a little rest, we are not animals!
Вы преднамеренно вызвали эти проявления необузданности, и, поступая так, вы сочли возможным злобно и клеветнически подвергнуть сомнению принципиальность вашего работодателя, человека, который несомненно имеет право ожидать от вас благодарности и лояльности.
You wilfully instigated these disorderly scenes, and in the course of doing so, you saw fit to make a wicked and slanderous attack upon the integrity of your employer, a man surely entitled to your gratitude and loyalty.
Вы имеете право на вопросы свидетелям после того, как совет опросит их.
You are entitled to direct examination of all witnesses immediately after the board has questioned them.
Осужденные пленники имеют право на последнюю ночь отдыха.
Condemned prisoners are entitled to a last night of relaxation.
Показать ещё примеры для «entitled to»...
advertisement

имеешь правоgot no right

Вы не имеете права принимать заявления.
You got no right to take statements.
Ты не имеешь права так говорить со мной, Эрп.
— You got no right to say that to me.
Я не имею права...
I got no right.
— Никто не имеет прав решать за Фрэнка...
— Nobody got no right to negotiate...
Вы не имеете права так делать.
You got no right to do that.
Показать ещё примеры для «got no right»...
advertisement

имеешь правоallowed

Вы не имеете права их читать.
You are not allowed to read them.
Вы не имеете права обращаться к публике.
You are not allowed to address the public.
Женщины могут пускать свои чары в корыстных интересах... а мужчины не имеют права этим пользоваться?
Women can use their sexuality to get ahead whenever possible... but men should not be allowed to take advantage of it?
— Не имеешь права!
This is not allowed!
Ближе к овертайму пошла хорошая игра. Они имеют право продавать пилот?
Are they allowed to shop a pilot?
Показать ещё примеры для «allowed»...

имеешь правоdeserve

А ты пойми, что я имею право получить объяснение.
And I deserve an explanation, you know.
Все же те, кто, их покупками, потребуйте, чтобы животные были убиты, не имейте право быть огражденными от этого или любой другой аспект производства из мяса они покупают.
Yet those who, by their purchases, require animals to be killed, do not deserve to be shielded from this or any other aspect of the production of the meat they buy.
Общество считает, я имею право на второй шанс.
Society say I deserve another chance.
— Ты не имеешь права жить!
— You don't deserve to live.
В смысле, неужели они не имеют право на личную жизнь?
I mean, don't these guys deserve a little privacy?
Показать ещё примеры для «deserve»...

имеешь правоauthority

Я и не представляла, что полиция имеет право вмешиваться в вопросы образования.
I was unaware that the police had any authority in matters of education.
— Кто здесь имеет право?
— Who is in authority here?
Агент Доггетт не имеет права распоряжаться в этом офисе.
Agent Doggett cannot assume the authority of this office.
Я имею право это так называть.
On this, I am more of an authority than you, Father. You've never worked.
Поскольку я все время подвергался опасности быть убитым в одной из этих попыток, я должен был все время думать о революции. Думать, кто мог бы иметь право продолжать революцию.
As I have always been in danger of being assassinated, since the Revolution, I believe I have the authority
Показать ещё примеры для «authority»...

имеешь правоhave a say

А я считаю, что она должна иметь право голоса, в вопросах касающихся её тела.
I think she should have a say in what happens to her body.
...он не имеет права высказываться.
He shouldn't have a say.
Я просто хочу сказать, что это и моя свадьба тоже, и я имею право высказаться.
I'm just saying that it's my wedding, too, and I should have a say in it.
— Вы имеете право хранить молчание. Всё, что вы скажете, может быть и будет использовано против вас в суде.
Anything you say can and will be used against you in a court of law.
— Вы имеете право хранить молчание. Всё, что вы скажете, может быть использовано против вас в суде.
Anything you say can and will be used against you in a court of law.
Показать ещё примеры для «have a say»...

имеешь правоi get to

В любом случае, она имеет право на собственные ошибки.
Anyway, she's got to make her own mistakes.
Но он имеет право сделать собственный выбор.
But he's got to make his own choice.
Я нашел правильную модель, и это значит, что я имею право выбирать цвет!
I found the right model so I get to choose the color.
Как человек, который это понял, имею право уйти я.
Okay, and as the person who realized that, I get to go.
Я и не имею права мешать вам.
Ain't no need for me to get in the way of that.
Показать ещё примеры для «i get to»...

имеешь правоauthorized

Мистер Гарибальди более не имеет права находиться здесь.
Mr. Garibaldi is no longer authorized to be in this area.
Я не имею права выдавать подобную информацию.
I am not authorized to give that information.
Я не имею права отвечать на твои вопросы.
I am not authorized to answer your question.
Но я не имею права давать его адрес.
But I am not authorized to give his address,
Вы не имеете права находиться здесь.
Miss, you're not authorized to be up here.
Показать ещё примеры для «authorized»...

имеешь правоcannot

Мы не имеем права позволять Советам воспользоваться ситуацией!
The Soviets must be made aware of the fact that they cannot take advantage of this situation!
— Вы не имеете права разговаривать так со мной!
— You cannot talk to me like this!
Мы не имеем право открывать эти ворота, нужно ехать немедленно, пожалуйста!
You cannot exit this gate. You must leave the area immediately.
Вы не имеете права вешать всех подряд за воротами по подозрению в измене.
You cannot hang everyone in the foregate on the assumption that one of them might be guilty.
— Вы имеете право на адвоката.
If you cannot afford one, one will be appointed to you.
Показать ещё примеры для «cannot»...