или послезавтра — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «или послезавтра»

или послезавтраtomorrow or the day after

Ну да. 3автра или послезавтра, на следующей неделе или через полгода.
Sure. Tomorrow or the day after, next week or in six months.
Возможно завтра или послезавтра.
— When? Looking at her, maybe tomorrow or the day after.
Кто знает что случится с нами завтра или послезавтра?
Who knows what will become of us tomorrow or the day after?
Давай встретимся на Сицилии завтра или послезавтра, хорошо?
How about if I meet you in Sicily tomorrow or the day after?
Завтра или послезавтра мы уедем домой, а потом в Винтанкестер.
Tomorrow or the day after, we go home, and then to Winchester.
Показать ещё примеры для «tomorrow or the day after»...
advertisement

или послезавтраor the day after

Мой секретарь позвонит вам завтра или послезавтра.
My secretary will call you tomorrow or the day after.
— Выбери дюжину надёжных людей и скажи, чтобы были готовы, завтра или послезавтра нужно перегнать табун.
Round up a dozen good men and tell them to get ready because tomorrow or the day after tomorrow they run in with the herd at dawn.
Или послезавтра.
Or the day after.
Завтра или послезавтра!
Tomorrow, or the day after!
Или послезавтра.
Or the day after?
Показать ещё примеры для «or the day after»...
advertisement

или послезавтраor the next day

— Нет, завтра или послезавтра.
— No, tomorrow or the next day.
Можно я тебе завтра позвоню, или послезавтра?
Can I call you again tomorrow or the next day?
Или завтра, или послезавтра.
Either tomorrow or the next day.
Я смогу приехать завтра или послезавтра.
I can come in tomorrow or the next day.
Конечно, завтра или послезавтра.
Tomorrow or the next day.
Показать ещё примеры для «or the next day»...
advertisement

или послезавтраtomorrow or the next day

Может завтра... или послезавтра... или еще как-нибудь.
Maybe tomorrow or the next day or whenever.
Ты сказал, твои люди устроят передачу русской банде завтра или послезавтра, так?
You said your mates organised a handover to the Russian mob tomorrow or the next day, right?
Завтра или послезавтра тоже замечательно.
Uh, tomorrow or the next day is fine.
Как я и сказал, завтра или послезавтра, я скажу выключить браслет, и ты его выключишь.
Like I said, tomorrow or the next day, I tell you to turn me off, you turn me off.
Нужно подготовиться к тяжёлому возвращению, завтра или послезавтра, после коррекции рынка.
We gotta be ready to push back in hard, tomorrow or the next day, after the market correction.
Показать ещё примеры для «tomorrow or the next day»...

или послезавтраnext day or two

Завтра или послезавтра.
The...next day or two.
Завтра или послезавтра я приеду к вам и все улажу.
In the next day or two I'll come and sort things out
Завтра или послезавтра.
In the next day or two
Завтра или послезавтра тебе сообщат тревожные новости на работе.
In the next day or two, you're gonna get some disturbing news at work.
Завтра или послезавтра, тебе на работе сообщат ужасную новость.
In the next day or two, you're gonna get some disturbing news at work.