из-под ног — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «из-под ног»

из-под ногlegs out from under

Не только поэтому, но и потому что вы с Энн выбили у меня почву из-под ног.
Not only that, but you just took my legs out from under me with Ann.
А ты выбьешь почву из-под ног офицеров.
You cut the legs out from under the officers.
Выбей у него землю из-под ног.
— He's all right. Knock the legs out from under him.
Вы выбиваете землю у меня из-под ног.
You're taking my legs out from under me here.
И ты сказала, что я выбила у тебя почву из-под ног, и это сделало мне ещё хуже, и я выплеснула всё на тебя.
And then you told me I cut your legs out, and that made me feel even worse, and I took it out on you.
advertisement

из-под ногunder our feet

Кажется, это доносится прямо у нас из-под ног.
It seemed to be coming from right under our feet.
Он роет окопы, закладывает мины, он выбьет землю у нас из-под ног.
He is digging trenches and laying wire, and he will scorch the earth under our feet.
В итоге они вырывают коврик у нас из-под ног, и мы остаёмся в дураках.
At the end, they pulled the rug from under our feet, and we look like dupes.
В итоге они вырывают коврик у нас из-под ног,
At the end, they pull the rug from under our feet.
Давайте вырвем песок у них из-под ног, чтобы мир кланялся в ноги нам!
Let us grasp the sand at their feet so that the world may bow at ours!
Показать ещё примеры для «under our feet»...
advertisement

из-под ногrug out from under

После вы выбили почву у него из-под ног.
After you pulled the rug out from under him.
Но зачастую вселенная выбивает почву из-под ног.
But more often than not, the universe pulls the rug out from under us.
Нельзя раздавать обещания, а потом вышибать у человека почву из-под ног, понятно?
You don't just make promises and pull the rug out from under somebody, do you?
Все еще непозволительно отвлекаться от женских вопросов. потому что кто-нибудь обязательно попытается выдернуть почву у тебя из-под ног.
You're not allowed to retire from women's issues. You still have to pay attention, 'cause somebody is gonna try to yank the rug out from under you.
Пусть работают сверхурочно, пока он не выбил почву из-под ног.
Rack up overtime before he pulls the rug out.