из тени — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «из тени»
из тени — of the shadows
Каждое убийство как вспышка яркого света... и многие люди — виновные или невиновные... должны выйти из тени.
Every murder turns on a bright hot light... and a lot of people, innocent or not... have to walk out of the shadows to stand investigation.
Тогда тип выходит из тени и снимает свои очки.
So a guy steps out of the shadows and takes off his glasses.
Тогда он медленно вышел из тени, а мёртвая девушка осталась позади.
So he came slowly out of the shadows, leaving the dead girl behind.
В смерти я смогу, наконец, выйти из тени и доказать самому себе, что я существовал, я жил.
In death, I can finally step out of the shadows and prove to myself that I existed, that I lived.
Ввиду тех бедствий, которые произошли с городом, я призываю Пятно выйти из тени, перестать вести себя, как таинственный стражник порядка, и начать сотрудничать с силами по охране правопорядка.
Now, because of the damage he has caused this city, I am asking the Blur to come out of the shadows, to stop this vigilante behavior And agree to work hand-in-hand with our law enforcement.
Показать ещё примеры для «of the shadows»...
advertisement
из тени — of hiding
Если Клэр жива, то тогда она вышла из тени по какой-то причине.
If Claire is alive, then she has come out of hiding for a very good reason.
Как ещё мы сможем вытащить его из тени?
How else are we going to tempt him out of hiding?
Есть идеи, почему она решила выйти из тени?
Any idea why she's decided to come out of hiding?
А я продолжу копаться в жизни Уолтера... попытаюсь выяснить, не сделал ли он что-то такое, что заставило убийцу Венди снова выйти из тени.
I'll keep looking into Walter's life ... try to figure out if he did anything that brought Wendy's killer out of hiding after all these years.
— Он сказал, вы просили выйти из тени.
He says he's responding to your call to come out of hiding.
Показать ещё примеры для «of hiding»...