из ряда вон — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «из ряда вон»

из ряда вонout of the ordinary

Скажу тебе вот что. Возьми. Если что-то вспомнишь, или заметишь что-то странное, из ряда вон выходящее, позвони нам.
You think of anything you or your friends notice anything strange, out of the ordinary just give us a call.
Ну, ничего из ряду вон.
Well, nothing out of the ordinary...
Так что если эта тварь пропадёт, и кто-нибудь будет задавать вопросы, то здесь не будет ничего из ряда вон.
So that way, this creep goes missing, anyone comes, starts asking us questions, you know, nothing will be out of the ordinary here.
Бухгалтеры, терапевты, ничего из ряда вон выходящего.
Accountants, therapists, nothing out of the ordinary.
Я сказал, что мне нужно знать, где Дункан, если он совершит что-нибудь из ряда вон выходящее.
I told you I needed to know where Duncan was, if he did anything out of the ordinary.
Показать ещё примеры для «out of the ordinary»...
advertisement

из ряда вонextraordinary

Произошло что-то из ряда вон выходящее.
What an extraordinary thing to do.
Эта мексиканская штука— нечто из ряда вон выходящее. Я чувствую, что мы в шаге от чего-то крайне интересного; а еще 200 мг меня не убьют.
This Mexican stuff is an extraordinary substance and every instinct I have tells me I'm onto something hot here and another 200 milligrams isn't going to kill anybody.
Если Добби здесь, мне нужно сделать какой-то жест, что-то из ряда вон.
If Dobby's here, I need to make it up with a gesture, something extraordinary.
Ему полезно увидеть отца, делающего нечто из ряда вон.
It'd be good for him to see me do something extraordinary.
Это что-то из ряда вон выходящее.
This is extraordinary.