из рук — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «из рук»

из рукof my hand

Я жестикулировала... и тарелка выскользнула у меня из руки.
I was gesturing and the plate slipped out of my hand.
Ты перестанешь вырывать его у меня из руки?
Will you stop jerking it out of my hand?
Ты выбила последнюю у меня из руки, помнишь?
You knocked the last one out of my hand, remember?
Против чего я протестовала, так это против той ужасной декультуризации общества, и я приходила в ужас от мысли, что однажды кто-то может вырвать у меня из рук карандаш или перо.
But what I objected to was the terrible... deculturisation of society and I felt despair at the idea that one day someone might wrestle my pencil or pen out of my hand.
Я просто хотела притвориться, что я его выбросила, но он просто выскользнул у меня из рук.
I was only pretending to throw it when it slipped out of my hand.
Показать ещё примеры для «of my hand»...
advertisement

из рукof my arms

Нора стал ёрзать и выкручиваться... пока не выскользнул у меня из рук.
Nora grew impatient and... wiggled until he slipped out of my arms.
Она выскользнула у меня из рук, но Карла успела поймать ее.
She squirted out of my arms, but Carla caught her.
Моя кошка... она просто выпрыгнула из рук и убежала.
My cat -— she just leapt out of my arms and took off.
Ты всегда выскальзывала из рук и убегала.
You were always wriggling out of my arms and racing away.
Я смогла бы снова играть со своими друзьями. Если вынуть это из руки...я смогла бы пойти к океану.
If I had this out of my arm, I could go in the ocean.
Показать ещё примеры для «of my arms»...
advertisement

из рукaway from

Я поручу кому-нибудь взять труп у него из рук.
I shall force someone to take the body away from him.
День, когда всё валится из рук... когда вот-вот пойдёт снег и воздух пронизан электричеством.
It was one of those days where it's a minute away from snowing and there's this electricity in the air.
Это селеньице было моей вотчиной последние 15 лет, и будь я проклят, если позволю какой-то лощёной сволочи просто прикатить сюда и вырвать его у меня из рук.
This little hamlet has been my fiefdom for the last 15 years, and I'll be damned if I'm gonna let some downtown dickweed just roll in here and snatch it away from me.
Если бы я был пьян, я пошел бы прямо туда и вырвал ее из рук Делорье.
If I was drunk, I'd go over there and snatch her away from Deslaurier.
Брось это из рук, курица.
Throw that that away, you hen.
Показать ещё примеры для «away from»...
advertisement

из рукslipped

— Сизар, она выскользнула из рук.
— Caesar, it slipped.
Я же сказала, я резала морковку, и нож выскользнул из рук.
I told you. I was cutting a carrot and the knife slipped.
Чёрт, топор вырвался из рук.
Oh, my God, the ax slipped.
— Выскользнула из рук.
I don't care. — It slipped.
Я рассчитываю на вас,.. что вы не выпустите его из рук.
Make sure he doesn't give you the slip again.