из кабинета — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «из кабинета»
из кабинета — office
Да на пятницу! Из кабинета все вынесли!
— The office is clear!
Потом вышел из кабинета, прошел по коридору и уже был на пути на математику, а потом... а потом я ничего не помню.
Uh, I left the office. I walked down the hallway. I was on my way to calculus, and then...
Я только что вышла из кабинета.
I just left the office.
С тех пор ты почти не выходил из кабинета.
You have hardly been outside the office since.
Выезжаете из кабинета?
Moving office?
Показать ещё примеры для «office»...
advertisement
из кабинета — cabinet
Я вышла из кабинета, и я...
I walked over to the cabinet, and I...
Он из кабинета министров...
— Isn't he a cabinet minister or something?
Ведь это Джерри Маркэм открыл тему о министре из Кабинета, у которого нашёлся оффшорный счёт?
It was Jerry Markham who broke the story about the Cabinet minister with the offshore tax account, wasn't it?
Если это не сработает, то они могут найти другого гениального религиоведа, женатого на человеке из кабинета президента.
If it doesn't work, they can find another brilliant religious scholar who's married to someone in the presidential cabinet.
Принеси мне марлю из кабинета.
Get me some gauze from the cabinet.
Показать ещё примеры для «cabinet»...
advertisement
из кабинета — leave the office
— Почему вы ушли из кабинета?
— Why'd you leave the office?
— с уважаемым человеком. — Да, дорогой, очень хорошо, что ты иногда выходишь из кабинета.
— Yes, honey, it is a very good thing that you leave the office.
Стоит мне выйти из кабинета, и я на враждебной территории.
When I leave the office, I'm at the enemy's territory.
Думаешь, я выхожу из кабинета, только чтобы размять ноги?
Have you ever known me to leave my office just to stretch my legs?
Пациент отказывается уйти из кабинета.
This patient refuses to leave my office.
Показать ещё примеры для «leave the office»...
advertisement
из кабинета — room
Там был другой выход из кабинета.
There was another door leading out of the room.
Он выбежал из кабинета.
He ran out of the room.
Когда будешь там, он выведет его из кабинета, и ты стащишь карту.
When you go in there, he'll get him out of the room, and you grab his access card.
Фрисби, выйди из кабинета!
Frisbee, leave the room!
Да, в одном из кабинетов.
I was locked up in the room.
Показать ещё примеры для «room»...
из кабинета — from the study
А это значит — миссис Кристоу вполне могла взять его из кабинета, согласны?
Which means that all Mrs. Christow had to do was to get it from the study.
Потом из кабинета раздался выстрел.
Then there was a gunshot from the study.
Они включают его дистанционно, когда хотят записать что-то из кабинета, а потом приходят и забирают.
They turn it on remotely when they want to record something from the study, then come by and pick it up.
Вы видели, как кто-нибудь входил или выходил из кабинета до или после выстрела?
And did you see anyone come or go from the study before or after the gunshot?
Принеси фотоаппарат из кабинета.
Get the camera from my study.
Показать ещё примеры для «from the study»...
из кабинета — left
— А я буду благодарен, если ты поставишь стакан на стол, уйдёшь из кабинета отца, и погуляешь до его возвращения.
And I'd appreciate if you forget this conversation ever happened. I'd appreciate if you left the glass on the table, leave my father's office, and don't come back until he returns.
Я видела, как ты вышла из кабинета Харви, а через 5 секунд он сам оттуда вышел.
I just saw you leave Harvey's office and five seconds later, I saw him do the same thing.
Совпадает с описанием студентки, выбежавшей из кабинета Катлера в слезах.
Matches the description of the student that was seen leaving Cutler's office in tears.
Холли Риггс подтвердила, что это тот парень, которого она видела выходящим из кабинета Эшби
Holly Riggs confirms that this is the guy she saw leaving Ashby's office.
Я говорю, что она только что ушла из кабинета Джоан.
I'm telling you she just left Joan's office!
Показать ещё примеры для «left»...
из кабинета — come from
Я только что из кабинета помощника по оперативным... где твои собственные майоры хотели, чтобы Барелл поимел тебя.
I just came from Deputy Ops' office where your own major's telling Burrell to do you.
Но я только что из кабинета директора.
But I just came from the principal's office.
Я только что из кабинета Фрэнка Хакета.
I've come from Hackett's office.
Но... Я признаюсь... что мотылек не из кабинета Линды.
But, uh, I confess-— that moth didn't come from Linda's office.
— Из кабинета Скиннера.
— It came out of Skinner's office.
Показать ещё примеры для «come from»...
из кабинета — out the door
— Какие? — Выйти из кабинета, например.
— Walking out the door, for one.
Ваша милая беседа с Меган окончилась тем, что она пулей вылетела из кабинета. Похоже, ты — последний человек, который может давать советы в том, как наладить Кларку его личную жизнь.
That your pep talk with Megan sent her flying out the door, so maybe you're the last person to be giving us a lecture on how to straighten out Clark's personal life.
Перестаешь думать на 5 секунд, а они уже вышли из кабинета.
You stop to think for even five seconds, and they're out the door again.
— Хорошо. Кэндис, ты с мужем выманишь Джулианну из кабинета: Кевин сыграет богатого клиента.
Okay, now, Candace, you and hubby will get Giuliana out that door by Kevin here posing as a high roller.
А потом он вышел из кабинета, и ты не сказал ему ни слова.
And then he walked out that door, and you didn't say a damn thing.
из кабинета — leaves the room
Если у тебя есть вопросы, спрашивай сейчас... Потому что боюсь, едва ты выйдешь из кабинета, мы больше не должны об этом говорить.
Now, if you have any questions, you have to ask me now... because, I'm afraid, once you've left this room, we must never talk about this again.
— Вам нельзя выходить из кабинета.
Well, I'm really not supposed to let you leave this room.
Но ты не знаешь, что я вышел из кабинета.
What you don't know is that I left the room.
не выходите из кабинета.
Before you remember them, don't leave the room.
Я видела, как ты смотришь на её задницу, когда она выходит из кабинета.
I've seen you look at her ass when she leaves the room.