из глаз — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «из глаз»

из глазeye

Да, почему супермен стреляет лазерами из глаз, а чудо-женщина пользуется лассо?
Yeah, why does Superman get to shoot lasers out of his eyes and all Wonder Woman gets is a rope?
Ну... Он стреляет этими лучами из глаз, так?
Well, he blast those beams out of his eyes, right?
Раздаются райские звуки. Гляжу, а твой дядя Джун лазером из глаз фигачит.
Jerry Vale started singing and I look over, your uncle jun's got laser beams shooting out of his eyes.
Я был тем ребёнком в классе, который выдавливал белки из глаз
I was that kid in class who shot milk out of his eyes.
Но у твоего молодчика кровь из глаз не идёт.
It's not like your guy is bleeding out of his eyes.
Показать ещё примеры для «eye»...
advertisement

из глазeyes are bleeding

Чувак, у тебя кровь из глаза.
Dude, your eye is bleeding.
Почему у тебя из глаз течет кровь?
Why were your eyes bleeding?
Потому что это настолько утомительно, что у меня кровь из глаз идет.
Because it's so tedious it's making my eyes bleed.
Последнего, кто так сделал, я бил, пока у него кровь из глаз не пошла.
The last man that put his hands on me like that, I beat him until his eyes bled.
— Поверь мне, копался в этом барахле, пока у меня из глаз кровь не пошла.
Believe me, I've been over that stuff till my eyes bled out.
Показать ещё примеры для «eyes are bleeding»...
advertisement

из глазeyeballs

Добавь к ней нелюдей и будь готов к неожиданностям... сверхскорость, суперсила, лучи смерти из глаз.
Throw inhumans into the mix, and you have to expect the unexpected... speedy powers, melty powers, eyeball death rays.
И с квадратной шляпой, торчащей из глаза.
And a pointy hat sticking out of your eyeball.
≈сли только у Ёллы кровь из глаз не пойдет... ћмм!
I mean, unless blood is coming out of her eyeballs... [new song comes on radio] Mm!
Что ж, тогда вы все в заднице, потому что я и пальцем не пошевелю даже если у вас из глаз искры посыпятся.
Well, then you and the world have crapped out, because I wouldn't take a whiz on you if there were flames shooting out of your eyeballs.
Сэр, я потратил на их изучение весь год в девятом классе... кроме того дня, когда у меня кровь пошла из глаз. И, по-моему...
I spent all of ninth grade studying them except the day my eyeballs started to bleed, and in my opinion...