изящного — перевод на английский

Быстрый перевод слова «изящного»

Слово «изящный» на английский язык переводится как «elegant» или «graceful».

Варианты перевода слова «изящного»

изящногоelegant

Вспомни какие-нибудь изящные высказывания, чудесные подвиги...
Find some elegant sayings, some wonderful deeds...
А эта леди, какая изящная!
And this lady, how elegant!
С этими изящными и разнообразными сооружениями, пауки причиняют большие потери летающим насекомым и сегодня пауки — одни из наиболее эффективных охотников на насекомых.
With these elegant and varied constructions, spiders began to take a heavy toll of flying insects and today spiders are one of the most effective predators on insect populations.
Он связан с изящной и более глубокой космологической традицией.
It has ties to an elegant and much deeper cosmological tradition.
Просто, но изящно.
Simple, but elegant.
Показать ещё примеры для «elegant»...
advertisement

изящногоgraceful

Два изящных фронтона.
Two graceful, slender pediments.
Посмотрите, какой он изящный.
How graceful!
Цыплята? Может быть, котята? Такие маленькие, мягкие, изящные?
A little chick... kittens, perhaps... those little, soft graceful ones?
Изящная, как ива, с огненно-рыжими волосами до пояса.
She was graceful as a willow with flaming red hair that fell below her hips.
Бесформенные комья неправильных галактик, шаровые или эллиптические галактики и изящные голубые рукава спиральных галактик.
There are unstructured blobs, the irregular galaxies globular or elliptical galaxies and the graceful blue arms of spiral galaxies.
Показать ещё примеры для «graceful»...
advertisement

изящногоfine

Сто, заплатит ли кто-то $ 100 за эту изящную зрелую женщину?
One hundred.. will somebody pay $100 for this fine, mature woman?
— Пальцы длинные, изящные.
Long and fine.
Ну, во-первых, я хочу выразить благодарность за то, как изящно,.. с каким вкусом вы расправились с Эдвином.
Well, first and foremost, I want to express my appreciation for your fine taste and judgment in booting young Edwin yesterday.
Тут одна изящная рамка.
That is one fine frame.
Слишком изящная.
Too fine.
Показать ещё примеры для «fine»...
advertisement

изящногоexquisite

Какой изящный портсигар.
What an exquisite case.
Я воспевал ее глаза, ее нос, ее изящные, маленькие ушки.
I wrote songs to her eyes, her nose, her exquisite, small ears.
Она была изящна.
She was exquisite.
И эти изящные барельефы выполнены из чистого свинца?
And this exquisite relief work, in pure lead?
Та девица, Кана, весьма изящна.
This girl called Kana is exquisite.
Показать ещё примеры для «exquisite»...

изящногоnice

А все ее вещи очень изящные.
And her niceties are very nice.
Ох, как изящно!
Gee, this is nice!
У нее изящные икры.
She got nice calves.
Томми, 200 м, легко и изящно.
Tommi, 200m, nice and easy.
Свести всё к изящному, простому уравнению.
Boil it down to nice, easy equations.
Показать ещё примеры для «nice»...

изящногоdelicate

Женщина должна быть худенькой, изящной.
Women should be thin, delicate.
Но у нее такие... изящные ушки.
But she has such... delicate lobes.
Здесь я делаю самые изящные и искусные операции и процедуры над человеческим телом.
I perform the most delicate and intricate operations and procedures on the human body.
Хотя эти изящные существа и не созданы для того, чтобы плавать далеко и быстро.
Indeed, these delicate creatures are not designed to swim fast or far.
Для твоей руки выглядит немного изящно.
It looks a little delicate for your hand.
Показать ещё примеры для «delicate»...

изящногоneat

Изящно.
Neat.
Почерк очень изящный, но это?
Handwriting is very neat. But this...
Это хорошая, изящная работа.
This is good neat work.
О, это изящно.
Well, that is neat.
Изящный свисток.
Neat whistle.
Показать ещё примеры для «neat»...

изящногоdainty

Кто научил тебя стричь ногти и держать руки чистыми, быть изящной, как светская русская дама?
Who taught you to trim your nails, keep your hands clean, be dainty about yourself, like a fine Russian lady?
Изящные.
Dainty.
— Очень изящно.
— Very dainty.
Стройна и изящна!
Thin and dainty!
Я завидую женщинам с изящными ножками.
I really envy women with dainty feet.
Показать ещё примеры для «dainty»...

изящногоgrace

— Как изящно!
What grace!
Он не очень изящен и не очень приятен как компаньон, но он хитер и хорошо чует дорогу.
He lacks grace, but he sniffs out a trail like a good hound.
Мы можем справиться с любой ситуацией Изящно и достойно...
We can handle any situation with grace and dignity.
Изящно.
Grace.
А если это случится, Лорд Рал прикажет, чтобы твоя голова изящно красовалась на копье перед воротами дворца.
And if that happens, Lord Rahl will order all of our heads to grace the pikes at the palace gates!
Показать ещё примеры для «grace»...

изящногоcute

Она была изящная, как кружевное белье.
She was cute as lace pants.
Изящная.
Cute.
Изящная, как кружевное белье... всегда.
Cute as lace pants... always.
Изящная фигурка, а?
Cute figure, huh?
В те изящные черные туфельки, которые я ношу ко всему.
The cute black ones I always wear.
Показать ещё примеры для «cute»...