изучаю — перевод на английский
Быстрый перевод слова «изучаю»
«Изучать» на английский язык переводится как «to study».
Варианты перевода слова «изучаю»
изучаю — study
Мое монашеское уединение я провел, изучая классиков... /«Похождения Казановы»/ ...в особенности, одного, откуда я почерпнул свой стиль, не только литературный, но и жизненный, в любви и преступлении.
My monastic seclusion was devoted to a study of the classics, particularly one from which I acquired my style, not only in literature but in my brilliant career of love and crime.
— Изучать.
— For study.
Я хотела изучать языки.
I wanted to study languages.
Кого вы изучаете, а?
What a study, huh? !
Они им нужны, чтобы служить им и изучать.
They need human beings to serve, to study.
Показать ещё примеры для «study»...
advertisement
изучаю — learn
Внимательно все изучай. Что ты узнал по делу Декстер десять минут назад?
Would you be interested to learn... that there was a confession in the Dexter case only 10 minutes ago?
Как все художники, он копирует мастеров, изучая их секреты.
Like many others he copies the masters to learn their secrets.
Она будет изучать путь людей с Мемори Альфы?
Will she learn the way the people on Memory Alpha learned?
Офицеры хотели изучать испанский язык, и настоятельница поручила это мне. Я говорю еще и по-французски.
The French officers wanted to learn Spanish so my mother superior assigned the task to me, I also speak French.
Они что, совершенно не изучают христианства?
They never learn anything of christianity?
Показать ещё примеры для «learn»...
advertisement
изучаю — looking
Вы изучаете мои пальцы?
You looking at my fingers?
Почему вы опять изучаете мою голову?
Why are you looking at my head again?
Что вы там изучаете?
What are you guys looking at?
Единственная разница в том, что мы не изучаем рынок.
The only difference is, we're not looking at the stock market.
Мы получили его, мы просмотриваем его, мы изучаем его.
We got it, we're looking at it.
Показать ещё примеры для «looking»...
advertisement
изучаю — research
Я думаю нам нужно начать изучать нервные срывы.
I think we should do research on nervous breakdowns.
Изучать.
Research.
Я закончила изучать их народ.
I finished the research on their people, as we discussed.
Он сказал что они изучают нелогичные человеческие ритуалы.
He said they were doing research on illogical human bonding rituals.
ДНК не изучать!
No research on DNA!
Показать ещё примеры для «research»...
изучаю — examining
Диомед изучает эти вещи.
Diomede examining those things in there.
Я просто в восторге от возможности изучать его мысли.
I mean, the sheer delight of examining his mind.
Если бы мы могли развить навыки как эти, то мы бы вернулись к истории... По крайней мере, к нашей недавней истории, изучая небольшие ежедневные факты.
If we could develop skills like that, we could revisit history, at least our recent history, examining small daily facts.
Всю ночь и следующий день Холмс изучал, рассматривал, исследовал тот обрывок.
Holmes spent a night and day examining the section of cloth.
Специалисты по второй мировой войне и региональные эксперты изучают видеозаписи с сайта.
I got World War II historians and regional experts examining the images from the Web site.
Показать ещё примеры для «examining»...
изучаю — exploring
— Я изучаю эту возможность.
I am exploring the possibility.
Её муж уехал в Новую Зеландию изучать вулкан.
Her husband is in New Zealand, exploring a volcano.
— Я люблю изучать местность.
— I like exploring.
Я думал, что ты изучаешь ситуацию, о которой мы говорили.
I thought you might be exploring that situation we talked about earlier. That was him this afternoon.
Ты летишь через вселенную, изучаешь планеты и галактики.
Sailing through the universe, exploring galaxies and planets.
Показать ещё примеры для «exploring»...
изучаю — investigating
В настоящее время полиция изучает причину аварии.
Police are currently investigating the cause of the accident.
Шпион, который изучал наши секретные планы по срыву мирной конференции, был упущен идиотом.
Spy who was investigating our top-secret plans to disrupt a peace conference, misplaced by idiot.
Вы будете изучать воров, мошенников, тиранов. Набор самых омерзительных индивидов. которых вы когда-либо встречали.
You will be investigating thieves, misers, bullies the most detestable collection of people that you will ever meet.
Полиция изучает показания свидетелей утверждающих, что бомба была доставлена в легковой машине, возможно, черном BMW.
The police are investigating eyewitness reports stating the bomb was thrown from a car, probably a black BMW.
Последние 3 года я изучал его.
I've been investigating him for three years.
Показать ещё примеры для «investigating»...
изучаю — read
— Вы изучали политику? — Фой преподавал экономику.
Foy read Economics.
— Ну... я... только изучал теологию.
— Not at all? — I read about it once.
— Я изучила вопрос... — Вы изучали мою операцию?
— I read up on the surgery and-— you read up on my surgery?
Я изучаю людей.
I read people.
Как раз сейчас изучаю оценку данной угрозы.
Just read the threat assessment.
Показать ещё примеры для «read»...
изучаю — took
Ты изучала тригонометрию?
You took Trig?
— Я изучал современную латынь.
— I took Latin.
Уверен, ты изучал в академии элементарную темпоральную механику.
Surely you took elementary temporal mechanics at the Academy.
— Да, но сначала дал себе год передохнуть изучал в магистратуре историю Франции, просто для удовольствия.
— Yes, but I took a year off first to get my masters in French history. Just wanted to do something fun.
Он изучал пчеловодство...
He took beekeeping...
Показать ещё примеры для «took»...
изучаю — student
Я сам, знаете ли, изучаю индийские диалекты.
I, myself, am a student of Indian dialects.
Граф ДеРено изучал историю. И был терпеливым человеком.
The Comte de Reynaud... was a student of history, and therefore a patient man.
Что изучаешь?
Student?
На протяжении половины этого столетия, Др. Хубберт непрерывно изучал энергетические ресурсы и их влияние на человеческую жизнь.
Throughout this half century, Dr. Hubbert has been a continuous student of energy resources and their implications in human affairs.
Изучала... археологию.
I was a... student of archaeology.
Показать ещё примеры для «student»...