изощряться — перевод на английский

Варианты перевода слова «изощряться»

изощрятьсяtrouble

Парень, мама которого изощрялась называя его Омар Исайя Беттс?
This kid whose mama went to the trouble of christening him Omar Isaiah Betts?
Ну и зачем я изощрялась с созданием этого Сторибрука, когда можно было просто проклясть всех жизнью в этом мире?
Why did I go through the trouble of creating Storybrooke when I could have cursed everyone to live here?
advertisement

изощрятьсяto excel

Ты пойдешь в летнюю школу, и ты будешь изощряться, как только можешь, или я достану из-под кровати первую попавшуюся вещь и задушу тебя ею!
You are going to go to summer school, and you are going to excel, or I am gonna reach under that bed of yours and choke you with whatever else I find there!
Вот тогда-то ты и начала изощряться.
That's when you started to excel.
advertisement

изощряться — другие примеры

Черт, я больше не буду изощряться с тобой в португальском.
Well, I'll stop wasting my breath on you.
Все же, так изощряться!
Yes, but the effort of it!
Мне небо сказало: встань и отомсти. А я, я изощряюсь в жалких восклицаньях и сквернословьем душу отвожу, Как судомойка!
prompted to my revenge by Heaven and Hell, must, like a whore, unpack my heart with words, and fall a-cursing, like a very drab, a scullion!
Ну Бог свидетель, как я только не изощрялась.
Well, Lord knows I've been pulling out all the stops:
Ясен пень, после стольких лет брака, приходится как-то изощряться.
Dude, I guess when you've been married that long, you gotta mix it up a little bit.
Показать ещё примеры...