извиниться за то — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «извиниться за то»
извиниться за то — apologize for
Слушай. ...Я хотел извиниться за то, что вышел из себя в прошлый раз.
Look I wanna apologize for losing my temper earlier.
Извинись за то, что портишь наш воздух, раввин.
Apologize for polluting our air, rabbi.
Слушай, Фибс... я просто... Я хочу извиниться за то, что сказал, что твой метод дурацкий.
I want to apologize for saying your method was stupid.
Я хотел извиниться за то, что вчера не сдержался.
I wanted to apologize for my outburst yesterday.
Я хотел оставить подарок, чтобы извиниться за то... Ну, знаете, что швырнул гравий вам в лицо.
I was just leaving you a gift to apologize for, you know, throwing gravel in your face.
Показать ещё примеры для «apologize for»...
извиниться за то — say sorry for
Устроил сцену и попытался извиниться за то, что устроил сцену.
I made a scene, and then I tried to say sorry for making a scene.
Я уже извинился за то, что сдавил тебе горло?
Did I say sorry for crushing your windpipe earlier?
— А если бы я извинился за то, что заставил тебя уйти? За то, как вернул тебя, как обращался с тобой, когда ушла Лара?
What if I said I was sorry for what I did to make you leave, for how I got you to come back, for how I treated you when Lara was gone?
Это мой способ извиниться за то, что я заболтала тебя, и не давала тебе спать всю ночь.
It's, uh, my way of saying sorry that I talked your ear off and kept you up all night.
Может, для меня подходящее время извиниться за то, что было на свадьбе?
Maybe now is a good time for me to say sorry for what happened at the wedding.
Показать ещё примеры для «say sorry for»...
извиниться за то — sorry for
Я хочу извиниться за то, что врала вам с папой.
But I am really sorry for lying to you and dad.
Он же извинился за то, что дразнил тебя в детстве.
He said he was sorry for teasing you as a kid.
Ты не извинишься за ту пощечину?
Aren't you sorry for hitting me?
Ну, так или иначе, Лиза, я просто хотел сказать тебе снова как мне понравился тот вечер, и снова извиниться за то, как он закончился.
So,anyway,Lisa, I just wanted to tell you again how much I enjoyed the other night, and again, I'm sorry for how it ended.
Сэр, я знаю, что вы злитесь, и хочу еще раз извиниться за то, что солгала вам.
Sir, I know you're angry, and I just want to say again, I am sorry for lying to you.
Показать ещё примеры для «sorry for»...
извиниться за то — apologise for
Я... Я хотел извиниться за то, что случилось вечером.
I want to apologise for tonight.
Первым делом я должен извиниться за то, что утром был таким занудой.
First, I have to apologise for being snippy this morning.
И я должна извиниться за то, что свалилась на тебя таким образом.
And I should apologise for descending on you like this.
Я хотела извиниться за то, что невольно обманула Вас.
I wanted to apologise for leading you on.
А теперь иди сюда и извинись за то, что обозвал меня обманщицей.
Now, come over here and apologise for calling me a liar.
Показать ещё примеры для «apologise for»...
извиниться за то — say i'm sorry for
Я извинился за то, что взял твои деньги, кроме того, в Вашем случае, это едва имеет значение
I'd say I'm sorry for taking your money, except, in your case, it hardly matters.
Я хотела извиниться за то, что было утром, за то, как я на тебя набросилась, не знаю, откуда это взялось.
I wanted to say I'm sorry for this morning, the way I kind of attacked you. I don't know where that came from.
Эй, я хочу извиниться за то, что унижал тебя.
Hey, uh, I just wanna say I'm sorry for screwing you.
Я просто хотел извиниться за то, что не слушал.
I just wanted to say I'm sorry for not listening.
Но я хочу извиниться за то, что было.
Um, I want to say I'm sorry for everything in the past.
Показать ещё примеры для «say i'm sorry for»...
извиниться за то — apology for
Серьёзно, Клер, ты должна извиниться за то, что сломала его.
Seriously, claire, you owe me an apology for baking that.
Слушай, я должен извинится за то, что попал в тебя на тренировке, поэтому я хотел, ну знаешь, извиниться.
Listen, I owe you an apology for getting in your face at practice today, so I just wanted to You know, apologize.
Вчера я общался с доктором Пеликаном, и, по его мнению, я должен перед тобой извиниться за то, что уехал в Миннесоту.
Yesterday, I was talking to Dr. Pelikan, and he said that he thinks I owe you an apology for when I went to Minnesota.
Судья Уоргрейв, я чувствую, что я... должен перед вами извиниться за то, что обнародовал вашу болезнь таким непростительным способом.
Judge Wargrave, I feel I... owe you an apology for... exposing your illness in such an unforgiveable fashion.
Послушай, я знаю, ты меня совсем не знаешь, но я чувствую, что должен извиниться за то, что притворялся кем-то другим.
And listen, I know you don't know really know me at all, but I feel like I owe you an apology for pretending to be someone else.
Показать ещё примеры для «apology for»...