играю в игры — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «играю в игры»

играю в игрыplay games

Мы играем в игры.
Oh, we play games.
Ты знаешь, иногда взрослые играют в игры?
From time to time adults play games too, you know?
Ладно. Хочешь играть в игры?
You want to play games.
Ох, да ладно, Доктор, нужно ли играть в игры?
Oh come, Doctor, must we play games?
Мы играем в игры и думаем: что будет, если...
We play games, what if.
Показать ещё примеры для «play games»...
advertisement

играю в игрыplay

Почему мы всегда играем в игры, правила которых знаете только вы двое?
Why do we only play things you two know the rules of?
Ты можешь играть в игру «Что, если» целый день.
You can play that «what if» game all day.
Эшли ей читает, и они рисуют, мастерят, играют в игры.
Yeah, Ashley reads to her, and they play arts and crafts and games.
Oкей, послушайте, мы не можем играть в игру «не спрашивай, не скажу.»
Okay, look, you can't just play «don't ask, don't tell.»
Я не могу играть в игру «Я никогда» потому что тогда все узнают о тех невероятных штуках, которые я позволяю тебе делать со мной.
I can't play «I never» because then everyone would know all the weird stuff I let you do to me.
Показать ещё примеры для «play»...
advertisement

играю в игрыgame

Просто мы с Адамом играем в игру.
It is a game between Adam and me.
То, что я играю в игру, где важно мастерство.
So mine's a game of skill.
Играем в игру «День Федерации»
This hand, the game is Federation Day.
Не стоит играть в игры, если знать, что будет дальше.
The game wouldn't be worth playing if we knew what was going to happen.
— Мы тут просто играем в игру.
— We're just running, you know, a game.
Показать ещё примеры для «game»...
advertisement

играю в игрыplay video games

Это должно было быть, как в старые добрые времена — мы тусовались вчетвером, играли в игры, пока у вас, ребята, не появились подружки.
It was gonna be like the old days-— the four of us hanging out playing video games before you guys all got girlfriends.
Сидишь здесь, играешь в игры пока она борется с опухлостью...
Okay, you're sitting here playing video games while she's trying to fight her swelling down--
Нет, я хочу плакать и играть в игры.
No, I just want to cry and play video games.
Зато сейчас целыми днями играю в игры
But now I get to just play video games all day, so...
Он играет в игру.
He's playing my video game.
Показать ещё примеры для «play video games»...

играю в игрыto stop playing games

Для Линдси Дуайер пришло время заканчивать играть в игры и ответить за её преступления.
Now is the time for Lindsay Dwyer to stop playing games and pay for her crimes.
Вы готовы перестать играть в игры?
You ready to stop playing games?
Перестань играть в игры и борись с ней в открытую, как нормальный человек.
So I need you to stop playing games and have a fight with her like a normal person.
Хватит играть в игры.
You need to stop playing games.
Я тебе помогу, если перестанешь играть в игры.
Listen, I can help you, but you've got to stop playing games.

играю в игрыplay mind games

Пытается играть в игры разума.
Trying to play mind games.
Если вы собираетесь играть в игры разума, то вам стоит приложить больше усилий.
If you're gonna play mind games, you got to try harder.
Вы играете в игры с сознанием людей, Вы оцениваете их слабости
You play mind games with people, you size up their weaknesses
Ведь у неё мужской образ мышления Она не играет в игры разума.
Because she thinks like a guy. She doesn't play mind games.
Он играет в игры разума!
He's playing mind games!