знают правду — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «знают правду»

знают правдуknow the truth

Мадам, вы оба должны знать правду.
Madame, you must both know the truth.
Ты знаешь правду!
You must know the truth!
Я думаю, ты должна знать правду.
I thought you should know the truth.
Можете притворяться неосведомлённым, но я знаю правду.
Pretend ignorant but I know the truth.
Матильда, я хочу, чтобы ты знала правду.
Matilda, I want you to know the truth.
Показать ещё примеры для «know the truth»...
advertisement

знают правдуtruth

Если я хочу убедить их дядю, то мне нужно знать правду, всю правду.
If I am to convince their uncle, I must have the truth, all the truth.
Я хочу знать правду.
Now, tell me the truth.
Теперь мы знаем правду.
Now we come to the truth.
Я должна знать правду.
I need the truth.
Но прежде всего, Кварк, я хочу знать, как умер мой муж, и я хочу знать правду.
I want to know how my husband died and I want the truth.
Показать ещё примеры для «truth»...
advertisement

знают правдуknow

Матушка, вы знаете правду.
Mother, you must know.
— Я хочу знать правду. — Какую именно? Правду о жизни, о смерти?
I want to know the truth!
Если я умру ... Ты никогда не будешь знать правду.
If I die... you will never know.
Лекс, мужик... я скажу тебе правду, тебе надо знать правду.
You know I got an in on the eight-to-four gig over at Friedman's jewelry, you know, off of Reisterstown.
Только мы знаем правду о твоих чувствах к Дафни.
We're the only ones who know how you feel about Daphne.
Показать ещё примеры для «know»...
advertisement

знают правдуwant the truth

Биньон, я должен знать правду.
I want the truth.
Хотите знать правду?
You want the truth?
Я хочу знать правду и я хочу услышать ее прямо сейчас.
I want the truth, and I want it now.
Эддингтон, я хочу знать правду. Сейчас!
Eddington, I want the truth now.
Я хочу знать правду.
And i want the truth.
Показать ещё примеры для «want the truth»...