знают правду — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «знают правду»
знают правду — know the truth
Мадам, вы оба должны знать правду.
Madame, you must both know the truth.
Ты знаешь правду!
You must know the truth!
Я думаю, ты должна знать правду.
I thought you should know the truth.
Можете притворяться неосведомлённым, но я знаю правду.
Pretend ignorant but I know the truth.
Матильда, я хочу, чтобы ты знала правду.
Matilda, I want you to know the truth.
Показать ещё примеры для «know the truth»...
advertisement
знают правду — truth
Если я хочу убедить их дядю, то мне нужно знать правду, всю правду.
If I am to convince their uncle, I must have the truth, all the truth.
Я хочу знать правду.
Now, tell me the truth.
Теперь мы знаем правду.
Now we come to the truth.
Я должна знать правду.
I need the truth.
Но прежде всего, Кварк, я хочу знать, как умер мой муж, и я хочу знать правду.
I want to know how my husband died and I want the truth.
Показать ещё примеры для «truth»...
advertisement
знают правду — know
Матушка, вы знаете правду.
Mother, you must know.
— Я хочу знать правду. — Какую именно? Правду о жизни, о смерти?
I want to know the truth!
Если я умру ... Ты никогда не будешь знать правду.
If I die... you will never know.
Лекс, мужик... я скажу тебе правду, тебе надо знать правду.
You know I got an in on the eight-to-four gig over at Friedman's jewelry, you know, off of Reisterstown.
Только мы знаем правду о твоих чувствах к Дафни.
We're the only ones who know how you feel about Daphne.
Показать ещё примеры для «know»...
advertisement
знают правду — want the truth
Биньон, я должен знать правду.
I want the truth.
Хотите знать правду?
You want the truth?
Я хочу знать правду и я хочу услышать ее прямо сейчас.
I want the truth, and I want it now.
Эддингтон, я хочу знать правду. Сейчас!
Eddington, I want the truth now.
Я хочу знать правду.
And i want the truth.
Показать ещё примеры для «want the truth»...