знамения — перевод на английский

Быстрый перевод слова «знамения»

«Знамения» на английский язык переводится как «omens» или «signs».

Варианты перевода слова «знамения»

знаменияomens

И все эти знамения беусловно ужасны.
And all the omens certainly are terrible.
Вы сомневаетесь в истинности знамений, которые привели нас сюда?
Do you doubt the truth of the omens that have beckoned us here?
Проверь Гатри на знаки, знамения и прочее.
Check Guthrie for any demonic signs or omens or anything like that.
Быть может, это дьявольские знамения.
Could be demonic omens.
Подумай сам, Руфус, все эти знамения...
All those omens.
Показать ещё примеры для «omens»...
advertisement

знаменияsign

Мне кажется... кажется, что письмо было некоторым знамением, что Господь хочет, чтобы я поехала.
I have a feeling that the letter was kind of a sign. I think the Lord wants me to go.
Изыди, Сатана, после этого крестного знамения.
Flee, Satan, in face of the sign of the cross !
Знамение!
A sign!
Он сказал, если я остановлю знамение, цепь будет разорвана.
He said if I can stop a sign, the chain will be broken.
Он сказал, какое знамение нужно остановить?
Did he tell you which sign to stop?
Показать ещё примеры для «sign»...
advertisement

знаменияomen

Об ужасном знамении появившемся в небесах.
A dire omen... appearing in the heavens.
Умратма и Шакарава, поспорили о толковании этого знамения и вступили в борьбу.
Oomratmah and Shakarravah quarrel over the meaning of the omen.
Но я всегда верил в Знамение.
But I always believed in the Omen.
Знамение!
The Omen!
И ты называешь это знамением?
You call that an omen?
Показать ещё примеры для «omen»...
advertisement

знаменияportents

Во многих странах было серьезным преступлением читать небесные знамения, не будучи официальным астрологом.
In many countries it became a capital offense for anyone but official astrologers to read the portents in the skies.
Знаки, знамения, сны.
Signs, portents, dreams.
"И покажу знамения на небе и на земле...
"And I will give portents in the heavens and on the earth...
Таковы знамения.
That's what the portents are.
Ты не веришь в знаки и знамения?
You don't believe in the signs and portents?
Показать ещё примеры для «portents»...

знаменияsign of the cross

Крестьяне будут проходить мимо и осенять себя крестным знамением.
And no farmer go in it without making the sign of the cross.
Когда мы приходим в церковь, мы благословляем себя святой водой крестным знамением.
So, when we come into the church, we bless ourself with holy water in the sign of the cross.
Только не «Крёстное знамение» опять!
Not The Sign of the Cross again!
И осеняю тебя крестным знамением.
And I mark thee with the sign of the Cross.
Он благословил меня крестным знамением
He blessed me and made the sign of the cross.