знаменательный день — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «знаменательный день»
знаменательный день — big day
Но мы не хотим отвлекать внимание от Лили и Маршалла в их знаменательный день.
But we don't want to draw attention away from Lily and Marshall's big day.
Сегодня знаменательный день и ночь.
Here's to the big day. And the big night.
Так, когда же этот знаменательный день?
So, when, when is the big day?
Знаешь, вообще-то предполагалось, что для меня это будет знаменательный день.
You know, this should have been a really big day for me.
Подумал что надо бы надеть мои самые чистые носки в это знаменательный день.
Figured I'd wear my clean socks on the big day.
Показать ещё примеры для «big day»...
знаменательный день — is my great day
Иди к нам, бедный галл. Пойдем, сегодня у меня знаменательный день.
Come with us, poor Hall, today is my great day.
Также знаменательный день для Бада Хэммонда и его подружки
Also a great day for Bud Hammond and his girlfriend,
Дамы и господа, сегодня — знаменательный день в истории российско-немецких отношений.
Ladies and Gentlemen! Today is a great day in the history of Russian-German relations.
Я понимаю, что сейчас на студии не мое время, но сегодня знаменательный день для нашего коллектива.
I understand that I don't have studio time scheduled now, but this is the greatest day of our collective lives.
У Кевина был знаменательный день.
It was a great day for Kevin.
знаменательный день — day
Поверьте, сегодня для вас знаменательный день.
Believe me, today is a good day for you.
Ваш знаменательный день мы сделаем незабываемо особенным.
We'll make your special day in a special way your special day.
Мы все взволнованы, в особенности я, от того, что присутствую здесь и являюсь частью этого знаменательного дня.
We are thrilled, and I especially am very thrilled, to be here and to be a part of this very special day.
Сегодня знаменательный день для офицера Эвери Кросса.
Well, it's just a triumphant day for Officer Avery Cross.
Знаменательный день для американской политики.
What a day for American politics.
Показать ещё примеры для «day»...
знаменательный день — field day
У Фокс будет знаменательный день.
Fox will have a field day.
Когда инвестиционный долгострой превращается в недострой, для гражданских лиц — это большое горе, а для шпионов — знаменательный день.
When a real estate bubble bursts... it's tough on the civilian population. But it's a field day for spies.
Не нужно говорить, что СМИ рассчитывают на знаменательный день.
Needless to say, the media are going to have a field day.
Это станет знаменательным днем для нее.
She'll have a field day with this one.
Если Эмили все время была здесь, у прессы будет знаменательный день.
— If emily was here all along, the press'll have a field day.
Показать ещё примеры для «field day»...
знаменательный день — is a big day for
— Барт, сегодня знаменательный день в твоей жизни.
— Bart, this is a big day for you.
У меня сегодня знаменательный день.
Oh. Anyway, this is a big day for me.
У твоего папы знаменательный день.
It's a big day for your Dad.