знакомить — перевод на английский

Варианты перевода слова «знакомить»

знакомитьintroducing

Через два года он знакомит вас со своим другом, который сводит вас с кем-то третьим. И у последнего к вам есть заманчивое предложение.
That lasts for two years, and after that you meet someone who suggests introducing you to someone who could offer you something interesting.
Они думали, что я двигался вперед слишком быстро, знакомя вас друг с другом.
They thought I was moving much too fast, introducing everyone to each other.
Близко знакомлю с человеком, которого ты убил на расстоянии.
Introducing you to the man you killed by remote control.
Ты не была уверена, знакомя нас в первый раз?
Were you insecure introducing us at first?
Я знакомил моего с сына со своей семьей.
I was introducing my son to his extended family.
Показать ещё примеры для «introducing»...
advertisement

знакомитьto meet

Шансы на это слишком малы.... ...если ты не будешь их знакомить.
You realize the odds of that happening are slimmer.. — if they never get to meet the guy. — I know.
Хойт, никто никогда не хотел знакомить меня ни с кем.
— Hoyt, nobody ever wants me to meet anybody.
Слишком рано знакомить меня с семьей?
Too soon to meet the family?
Ты не хочешь знакомить меня с ними сегодня или вообще?
Do you not want me to meet them tonight or at all?
Знаешь, Бренда уже давно не знакомит нас со своими парнями.
It's been a long time since Brenda's wanted us to meet any of the men in her life.
Показать ещё примеры для «to meet»...
advertisement

знакомитьset

Так и будем знакомить их со всеми подряд?
Are we just gonna set them up with people?
Знаешь, обычно я терпеть не могу, когда меня с кем-то знакомят, но этот Тед должен быть отличным парнем.
Ah... You know, I usually hate being set up but this Ted just sounds so great.
Ты уже давно разошлась с Таем, а знакомить тебя ты мне не позволяешь, так что...
You split up with Ty a while ago, and you never let me set you up, so...
Будем знакомить Росса и Рэйчел с ужасными людьми чтобы они поняли, как они друг другу подходят.
We could set Ross and Rachel up on horrible dates so they'll realize how good they are together.
Ты хочешь знакомить кого-то с Россом?
Are you setting Ross up with someone?
Показать ещё примеры для «set»...
advertisement

знакомитьbring

Я считал, что брачные агентства должны знакомить людей.
I thought matrimonial agencies were supposed to bring people together?
Вы смотрите первую телевизионную программу, которая познакомила вас с многими, от Beatles до Buzzcocks. Мы продолжаем знакомить вас с наиболее интересным и новаторским звуком северозапада.
Seeing as how this is the first television programme which brought you the first appearances from everyone from The Beatles to the Buzzcocks, we like to think we bring you the most new and interesting sounds in the North-West.
Мы действительно должны всё обсудить друг с другом, прежде чем знакомить Джаббара со своими парами.
We do owe it to each other to have a conversation before we bring Jabbar around anyone we're dating.
— Да. Почему, как ты думаешь, я не знакомлю
— Yeah, what you think I don't bring
Ты знакомишь его со своей дочкой, тебя он устраивает?
You're bringing him around your daughter, you like him like that?
Показать ещё примеры для «bring»...

знакомитьhome

Что само по себе странно, так как ты никогда не знакомишь своих девушек с родителями.
Which is really odd, because you never bring girls home.
Потому что ты ни с кем нас не знакомишь, и даже не упоминаешь.
— Because you never bring anybody home and you never mention it.
Нам надо прийти с подарком. Мне не нравится то, что он делает. Знакомит животных с теми, кто будет их есть...
I don't like the way he does things, bringing the beasts home... to acquaint them with the people who are going to eat them.
Ты лезешь через неё наверх и знакомишь её с матерью.
She's your meal ticket, and you brought her home to meet your mother.
"которую стоит знакомить со своей мамой
To take home to your mother