знаем об этом — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «знаем об этом»

знаем об этомknow about this

А Норвелл знал об этом, когда просил тебя выйти за него замуж?
Did Norval know about this when he asked you to marry him?
Я хочу знать об этой девушке.
I want to know about this girl. Who is she?
Слишком много людей знают об этом месте.
Too many people know about this spot already.
Неужели все, кроме меня, знают об этой пшенице?
Does everybody know about this wheat but me?
Я думаю в Центральном Управление должны знать об этом.
I think Central Control ought to know about this.
Показать ещё примеры для «know about this»...
advertisement

знаем об этомaware of that

Мы знаем об этом.
We are aware of that.
Да, сэр, я знаю об этом.
Yes, sir, I am aware of that.
Мы знаем об этом варианте.
We are aware of that option.
Ох, я хорошо знаю об этом, но, э
Oh, I'm quite well aware of that, but er
Вы знаете об этом.
You're aware of that.
Показать ещё примеры для «aware of that»...
advertisement

знаем об этомknow anything about this

Ты что нибудь знаешь об этом?
Do you know anything about this?
— Доктор Тауэр знал об этом?
Did Dr. Tower know anything about this?
Брйан, ты что нибудь знаешь об этом ?
Brian, do you know anything about this?
Вы что-нибудь знаете об этом оружии?
Do you know anything about this weapon?
Ты ничего не знаешь об этом?
You wouldn't know anything about this?
Показать ещё примеры для «know anything about this»...
advertisement

знаем об этомknow nothing about it

Я не знал об этом.
I knew nothing of this.
Он сказал, что ничего не знает об этом.
He said he knew nothing of this.
Вы ничего не знали об этом, месье Стоннер?
You knew nothing of this, M. Stonor?
Я ничего не знаю об этом... и не хочу знать.
I know nothing about it... and do not want to hear about it.
— Я ничего не знаю об этом.
— I know nothing about it.
Показать ещё примеры для «know nothing about it»...

знаем об этомdidn't know

Уверен, что Кент не знал об этих уликах.
I'm sure Kent didn't know you had evidence like that, Deputy.
Я любила тебя, Говерт, хотя ты не знал об этом.
I loved you, Govert, even though you didn't know, Govert.
Мы не знали об этом до тех пор, пока Луи не исполнилось 3 года и мы обнаружили, что он плохо слышал.
We didn't know it at the time... until Louie was about three years old, we found out that he was hard of hearing.
Просто я не знал об этом.
I just didn't know.
Я не знал об этом уголовном деле, а репутация говорит сама за себя.
I didn't know. The record was expunged. Buckley really outdid himself.
Показать ещё примеры для «didn't know»...

знаем об этомdoesn't know it

Слава Богу, отец ничего не знает об этой гнусной клевете.
Luckily he doesn't know about it.
— Он не знает об этом.
He doesn't know about it.
— Я не думаю, что он даже знает об этом.
— He doesn't know about it.
— Папа еще не знает об этом.
Daddy doesn't know yet. Run along.
А ребёнок и не знает об этом.
And the baby doesn't know.
Показать ещё примеры для «doesn't know it»...

знаем об этомknow more about that

Но всё же вы знаете об этом лучше меня.
You know more about that than I do.
Тебе надо бы знать об этом лучше меня.
You'd know more about that than me.
Мне кажется, миссис Верлок, что вы, вероятно, знаете об этой истории с бомбой больше, чем вы сами осознаёте.
You see, it strikes me, Mrs. Verloc... that you probably know more about this bomb business than you're aware of.
Возможно — на Кардассии. Но на этой станции, этот мужчина является главным инженером. И я знаю об этих системах больше, чем любой другой, включая вас.
Maybe on Cardassia, but on this station this man is Chief of Operations and I know more about these systems than anyone, including you.
«Боуффер знает об этом больше меня.»
After we'd walked for an hour, he added: "He knows more about it than anyone else in the world.
Показать ещё примеры для «know more about that»...

знаем об этомknow something about this

— Вы что-то знаете об этом деле?
Do you know something about this affair?
Ты что-нибудь знаешь об этом?
Do you know something about this?
И я думаю, что вы что-то знаете об этом.
And I believe you know something about this.
Так что я подумал что Тони может что-то знать об этом.
So we figured that Tony might know something.
Вы двое что-то знаете об этом?
Wait a minute. Do you two know something?
Показать ещё примеры для «know something about this»...

знаем об этомknow as much about it

Если бы я знал об этом утром, я бы никогда не пригласил его.
If I'd known as much this morning, I should never have called on him.
Откуда ты столько знаешь об этой заставе?
How do you know so much about this outpost?
Ну... Я ничего не знаю об этом.
I don't know much about it.
Как много ты знаешь об этом?
How do you know so much about it?
Возможно, вы знаете об этом не меньше, чем любой священник.
You probably know as much about possession as most priests.
Показать ещё примеры для «know as much about it»...

знаем об этомhad no idea

— Я не знал об этом, Фрэнк.
— I had no idea, Frank.
— Извини, Фрейзер. Я не знала об этом.
— I am so sorry, Frasier, I had no idea.
Извините, сэр, я не знал об этом.
I'm sorry, sir, I had no idea.
Где мои родители и я все еще вместе... и ничего не знаем об этой жизни, которая у нас здесь.
Where me and my mom and my dad are still together... and have no idea about this life here.
А они даже не знают об этом.
They've no idea.
Показать ещё примеры для «had no idea»...