злобность — перевод на английский

Быстрый перевод слова «злобность»

«Злобность» на английский язык переводится как «malice» или «spite».

Варианты перевода слова «злобность»

злобностьmean

Эта штуковина словно фильтрует его занудство и мою злобность.
I think it filters out his dull and my mean.
Лучше отправь ей смс-ку, чтобы её злобность профильтровалась. Я ведь не шучу.
You might be better off texting her, so that she can put on her mean filter.
Я никогда не хотел прославиться своей злобностью.
I never wanted to be famous for being mean.
advertisement

злобностьnastiness

Но я научилась не замечать ее злобность, окружая ее белым светом, и представляя, что она симпатичнее.
But I've learned to tolerate her nastiness by surrounding her with a white light and picturing her with a more appealing face.
Я всего лишь пытаюсь отвлечь тебя от страданий и злобности.
I'm just trying to take your mind off of some of your misery and nastiness.
advertisement

злобность — другие примеры

Большинство людей попадают под стандартные отклонения, но есть и выпадающие. И если мы верим в существование крайней злобности, а я думаю, в это мы все верим...
Most of us fall within the standard deviation, but there are outliers, and if we believe in the existence of extreme jerkiness, which I suspect that we do...
Моя злобность — это результат самообразования.
My bitchiness... that was self-taught.
Ты будешь рада моей злобности, когда станешь королевой, и лишь я буду стоять между тобой и твоим возлюбленным королем.
You'll be glad of the hateful things I do someday when you're queen and I'm all that stands between you and your beloved king.
Мне говорили, что моя здоровая стервозность иногда воспринимается, как злобность.
I've been told my, um... good-natured playfulness sometimes comes across as mean-spirited.
Моя злобность делает меня тяжелым лидером, и если ты позволишь, Господь, я погружусь в бездонную яму и вся моя праведность больше не будет влиять, утверждать меня и удерживать от преисподней как паутина должна была бы остановить падающий камень.
My wickedness makes me as heavy as lead, and if you should let me go, Lord, I will plunge into the bottomless pit, and all my righteousness would have no more influence to uphold me and keep me out of hell than a spider's web would have to stop a falling rock.
Показать ещё примеры...