здесь происходит — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «здесь происходит»

здесь происходитgoing on here

Я спросил, что здесь происходит?
I asked you what is going on here.
Здесь происходит что-то странное.
Some very strange things going on here.
— А что здесь происходит?
— What is going on here?
Послушай, что здесь происходит?
Look, what is going on here?
— Что здесь происходит?
— What is going on here?
Показать ещё примеры для «going on here»...
advertisement

здесь происходитhappening here

Я могу заболеть, умереть. Что здесь происходит?
What is happening here?
Похоже, они пытались остановить то, что здесь происходило, что бы это ни было.
They were trying to stop whatever was happening here.
— В мире знают, что здесь происходит?
— Does the world know what is happening here?
Если трибунал позволит людям узнать, что здесь происходило на самом деле, то я пойду под трибунал.
A court martial will let the people know what is happening here.
Да что здесь происходит?
What is happening here?
Показать ещё примеры для «happening here»...
advertisement

здесь происходитhell's going on

— Что здесь происходит? — Ах, это?
— What the hell's going on?
А что здесь происходит?
What the hell's going on?
Что здесь происходит?
— What the hell's going on? — We'll go.
— Что здесь происходит?
— what the hell's going on? — I don't know.
Я просто хочу понять, что здесь происходит.
I just wanna know what the hell's going on.
Показать ещё примеры для «hell's going on»...
advertisement

здесь происходитhell is going on

Что здесь происходит, Малдер?
What the hell is going on here, IVlulder?
Что же здесь происходит, Катрин?
What the hell is going on here, Catherine?
Что здесь происходит?
What the hell is going on here?
Что здесь происходит? — У него ведь просто грыжа.
What the hell is going on here?
Что здесь происходит, Роджер?
What the hell is going on here, Roger?
Показать ещё примеры для «hell is going on»...

здесь происходитhell is this

— Какого хрена здесь происходит?
— What the hell is this?
Мэм! Вудхауз, какого чёрта здесь происходит? !
Woodhouse, what the hell is this?
Что здесь происходит?
What the hell is this?
Какого черта здесь происходит?
What the hell is this about?
Какого черта здесь происходит?
What... what the hell is this? !
Показать ещё примеры для «hell is this»...

здесь происходитhell happened

Что здесь происходит?
— What the hell happened?
Какого чёрта здесь происходит?
What the hell happened?
— Что здесь происходит?
— What the hell happened?
— Какого черта здесь происходит?
— What the hell happened?
Что черт побери здесь происходит?
What in the hell is happening here?
Показать ещё примеры для «hell happened»...

здесь происходитwrong

Какого черта здесь происходит?
What the heck's wrong with you?
Господин, что здесь происходит?
Sir, what's wrong?
О боже! Да что же здесь происходит.
Oh no, What's wrong?
Что-то здесь происходит.
Something's really wrong here.
Кэлен, здесь происходит что-то странное.
Kahlan, something's wrong here.
Показать ещё примеры для «wrong»...

здесь происходитthe matter

Что здесь происходит?
What's the matter?
Что здесь происходит?
What's the matter with you? Oh, don't worry.
Может быть, продолжим или кому-то есть что добавить и объяснить, что здесь происходит?
Can we carry on now, unless anyone has anything to add to resolve this matter?
Что здесь происходит?
Whatever is the matter?
Здесь происходили самые лучшие выступления за последние сорок лет. И, оно закрылось до того, как я попал туда.
The nerve center of everything that mattered in music in the past 40 years, and it closed before I ever got to step inside.

здесь происходитthings in

Он был так зол из-за того, что здесь происходило, что, когда ел, отравлял еду.
He was so angry about things here, when he ate, it poisoned the food.
Что здесь происходит? !
I made you do those crummy things!
Вы видите, что здесь происходит.
You've seen the things around here.
Я знаю, о чем ты думаешь Но ты не знаешь, что здесь происходит.
I know what you're thinking. But you don't know how things are.
Осторожненько. Вот так. Привет, что здесь происходит?
Wait, they do send things in plain, unmarked brown wrappers, don't they?

здесь происходитplace down here

Что, чёрт возьми, здесь происходит?
What the hell is this place?
Это настолько же понятно, как и все, что здесь происходит.
That makes as much sense As anything does in this place.
Я записывал всё, что здесь происходило с тех пор, как ты был пробужден.
I've recorded everything that has taken place since your awakening.
Может быть, пройдёмся по сценам, которые здесь происходят?
We might go over some of the scenes that take place there.
Не моё дело — вмешиваться в то, что здесь происходит.
It is not my task to interfere with the processes that take place down here.