здании суда — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «здании суда»

здании судаcourthouse

— В здании суда.
— In the courthouse garden.
Это здание суда.
This is the courthouse.
Когда он вышел свободным из здания суда сегодня днём то был окружён толпой рассерженных демонстрантов.
When he appeared outside the courthouse this afternoon, a free man... it touched off a wild, mob-like demonstration.
Капитан МакКаффи с сопровождением направляется из здания суда в Зал Справедливости.
Captain Macaffee in convoy from the courthouse to the Halls of Justice.
— Пробовала в здании суда?
— Try the courthouse.
Показать ещё примеры для «courthouse»...
advertisement

здании судаcourt

Здание суда заперто, они не могут убежать.
The court is sealed, they cannot escape.
Ох, 35 минут на мотоцикле, сюда от здания суда...
Oh, from court to here by motorcycle in 35 minutes...
Он начал кричать на нее в здании суда.
He started screaming at her in court.
Освободить здание суда!
Clear the court!
Бойня завершилась восемь лет назад, когда Святые ворвались в здание суда и казнили дона мафии Паппу Джо Якаветто на глазах у полного зала перепуганных очевидцев и затем исчезли без следа.
A rampage that ended eight years ago when the Saints brazenly walked into open court and executed Mafia don Poppa Joe Yakavetta before a courtroom of terrified witnesses and then simply disappeared without a trace.
Показать ещё примеры для «court»...
advertisement

здании судаcourtroom

Он сегодня в здании суда, сидит прямо вон там!
He is in the courtroom today, sitting right over there!
Когда ты входишь в здание суда, ты должна быть готова.
When you walk into a courtroom, you should be ready.
Вы видите в здании суда людей, пытавшихся вас убить?
Do you see the men who tried to kill you here in this courtroom?
Это здание суда! Я..
This is a courtroom!
За пять минут до того, как наш главный свидетель должен был давать показания, буквально в половине квартала от здания суда он был убит водителями грузовика?
Five minutes before our key witness is supposed to testify... and half a block away from your courtroom, he is killed by teamsters driving a truck?
Показать ещё примеры для «courtroom»...
advertisement

здании судаcourt house

Нашему городу определенно нужно новое здание суда.
What our great city needs is a new court house.
Это здание суда, Вам разрешается видеться со мной только в присутствии офицера по условно-досрочному.
This is the court house, You are only permitted to see me in presence of a parole officer.
Джейн, он не станет душить Пэдди в здании суда.
Jane, he's not gonna strangle Paddy in the court house.
«Не убивайте Юн Су!» напротив здания суда?
'Don't Kill Yun-soo' in front of the court house?
Даже присяжные, голосовавшие за оправдание на первом процессе, оставили свою работу и присоединились к протестам у здания суда во время второго дела.
Even the jurors who voted not guilty in the first case, took time off of work to join the patients' protest in front of the court house during the second case.
Показать ещё примеры для «court house»...

здании судаcourthouse steps

Дважды, если учесть появление перед зданием суда.
Two, when you count your coup on the courthouse steps.
Прямой репортаж из здания суда. С вами была Даян Мизота.
Live from the courthouse steps, I'm Diane Mizota.
Некоторое время назад, адвокат Оскара, Джейк Грегориан, провёл пресс-конференцию возле здания суда.
Moments ago, Oscar's lawyer, Jake Gregorian, held a press conference on the courthouse steps.
Мы должны пробежаться по ступенькам здания суда.
Oh. We should go run the steps of the courthouse.
Наш план — это речь на ступеньках здания суда, губернатор представит тебя, затем ты представишь себя за 5 минут.
The plan is a speech on the steps of the courthouse, the governor introducing you, then you speaking for five minutes introducing yourself.
Показать ещё примеры для «courthouse steps»...