за гранью — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «за гранью»

за граньюover the edge

Я хотел собрать новую команду, но младший лейтенант был уже за гранью.
I wanted to wake the primary crew, but my 2nd lieutenant was already over the edge.
Найти, что бы это ни было, что выталкивает этого паренька за грань.
To find whatever it is that pushed this kid over the edge.
Это то, что толкнуло ее за грань.
That's what pushed her over the edge.
В спорте как в жизни, знаете, 90 процентов психики, и вы за гранью.
Sport is like life, you know, ninety percent mental, and you've lost your edge.
Ну ладно, Зев, держи слово, поехали дальше за грань.
OK now, Xev. Keep your promise. Take me to the edge and beyond.
Показать ещё примеры для «over the edge»...
advertisement

за граньюline

Но мокрый полотенчик — это уже за гранью.
But a damp towel is where I draw the line.
А ещё, видишь, у меня такой острый юмор, иногда заходящий за грань прямо как сейчас, например.
And see, I have this edgy sense of humor which sometimes crosses the line like right now, for instance.
— Но ты все равно... шагнул за грань.
But you still crossed the line.
Я понял, что он перешел за грань.
I realized he had crossed the line.
Ты снимаешь всю защиту, а кругом одни зеркала отражающие чувства друг друга все сильнее и сильнее пока где-то там, за гранью души не сливаются воедино и это столь глубокое чувство, что оно причиняет боль.
You drop every defense and it's all mirrors reflecting each other's feelings deeper and deeper... until, somewhere along the line... your souls mix and it's a feeling so profound it makes you hurt.
Показать ещё примеры для «line»...
advertisement

за граньюfringe

Он занимался разработками в Гарварде в области науки за гранью.
He worked out of harvard, In an area called fringe science.
Вопрос национальной безопасности отделу «За Гранью» приказано приостановить операцию.
As a national security threat. Fringe division has been ordered to stand down.
Что на этот раз принесло сюда «За гранью»?
What brings Fringe here today?
Значит так, подразделение «За гранью» входит и оценивает объем ущерба.
Okay, well, the Fringe team goes in and, uh, assesses the scope of the damage.
Подразделение За Гранью!
Fringe Division!
Показать ещё примеры для «fringe»...
advertisement

за граньюway above

Ты спрашиваешь о вещах за гранью моих полномочий, Каролин.
You're talking about stuff that's way above my pay rate, Caroline.
Его работа была за гранью моего понимания, но Думаю, самое время мне выяснить это.
His work was way above my head, but I think it's time we figure it out.
Они производят вооружение в той части мира, которая.....за гранью их понимания.
They're chasing international arms in an area of the world that is... way beyond their comprehension.
какого бы черта тут не происходило ... мы уже за гранью возможного
Whatever the hell happened in here.. ...we are way past possible.
Мы уже давно за гранью для сожалений, Барни.
We're way behind regret time, Barney.