за всю свою жизнь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «за всю свою жизнь»

за всю свою жизньin all my life

За всю свою жизнь я лишь дважды видел в его глазах слёзы.
In my life, I have only seen Holmes cry on two occasions.
Барни, я никогда не слышал такого Крика за всю свою жизнь.
Barney, I have never been screamed at like that in my life.
Я, может, не очень разбираюсь в скульптуре, но за исключением некоторых старинных флорентийских украшений, которые прошли через магазин моего отца, красивее Ваших я не видела за всю свою жизнь.
And I don't know from sculpture... but other than a few Florentine antiques that passed through my father's store... I've never seen any jewelry as beautiful as yours in my life.
За всю свою жизнь я открыл очень мало истин.
In my life, I've discovered very few truths.
Я никогда ещё так ни была рада тебя видеть за всю свою жизнь!
I've never been so happy to see you in my life!
Показать ещё примеры для «in all my life»...
advertisement

за всю свою жизньin my entire life

Никогда не ела так много за всю свою жизнь.
Never eaten so much in my entire life.
Ты самая соблазнительная, самая прекрасная девушка, которую я только видел за всю свою жизнь.
You are the sexiest, most beautiful girl I have ever seen in my entire life.
Первый раз за всё свою жизнь я услышал от него эти слова.
It was the first time in my entire life I have ever heard him say those words.
«Я никогда не е**л так жёстко и сильно за всю свою жизнь. »
«I've never fukked so hard and violently in my entire life. »
Ты самая безответственная личность... что я видела за всю свою жизнь!
You are the most irresponsible person... I've seen in my entire life!
Показать ещё примеры для «in my entire life»...
advertisement

за всю свою жизньin my whole life

Никогда за всю свою жизнь я не присягал ему в верности.
Never in my whole life did I swear allegiance to him.
Чтоб ни разу за всю свою жизнь!
Never again in my whole life!
Никогда не встречала такого как он, за всю свою жизнь.
I've never met anyone like him before in my whole life.
Такой бессердечной, черствой, безответственной женщины я не встречал за всю свою жизнь.
Well, of all the heartless, callous, irresponsible women I've ever met in my whole life.
Никогда так не дрожала за всю свою жизнь!
I've never been so thrilled in my whole life!
Показать ещё примеры для «in my whole life»...