за вождение в нетрезвом виде — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «за вождение в нетрезвом виде»

за вождение в нетрезвом видеdui

Это Ваш третий иск за вождение в нетрезвом виде.
This is your third DUI.
Он получил штраф за вождение в нетрезвом виде на прошлой неделе, так что я одолжил ему наш Плимут.
He got a dui last week, so I loaned him our Plymouth.
Мишу Бартон арестовали за вождение в нетрезвом виде.
Mischa Barton got a DUI.
Единственное, что доказано, что водитель на той же полосе дороги был задержан за вождение в нетрезвом виде.
The only thing this proves is that some guy on the same stretch of highway got hit with a DUI.
Я искала вероятность того, что у доктора Тафта есть привод за вождение в нетрезвом виде.
— I was looking into the possibility — that Dr. Tuft has a DUI.
Показать ещё примеры для «dui»...

за вождение в нетрезвом видеfor drunk driving

И одно за вождение в нетрезвом виде.
And one for drunk driving.
В 1991 ее задержали за вождение в нетрезвом виде.
In 1991, she was stopped for drunk driving.
Прошлой ночью меня арестовали за вождение в нетрезвом виде.
Last night I got arrested for drunk driving.
Ладно, тогда ты знал, что ее арестовали 2 месяца назад за вождение в нетрезвом виде?
Okay, so then you know she was arrested two months ago for drunk driving?
И когда они остановят меня за вождение в нетрезвом виде, я буду выглядеть также, как и на правах
So that way, when I get pulled over for drunk driving I'll look the same as on my license.
Показать ещё примеры для «for drunk driving»...

за вождение в нетрезвом видеfor driving under the influence

Ваш клиент арестован за вождение в нетрезвом виде, и, учитывая его предыдущие аресты, мы имели право взять образец ДНК.
Your client is under arrest for driving under the influence, and given his previous arrests, we were with our rights to collect his DNA.
Вы знали, что ваша дочь была арестована за вождение в нетрезвом виде?
Did you know your daughter had been arrested For driving under the influence?
Думаю, я могу Вас заверить, что это будет интереснее чем арест престарелых корпоративных юристов за вождение в нетрезвом виде.
I think I can assure you it'll be more interesting than arresting aging corporate attorneys for driving under the influence.
Это тот же самый Терри Браун, который был арестован десятого октября 1996 года за вождение в нетрезвом виде?
Is that the same Terry Brown who was arrested on October 10th 1996 while driving under the influence?
Это его третий арест за вождение в нетрезвом виде
It was his third strike while driving under the influence.