заявляю о — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «заявляю о»

заявляю оdeclare

Двое из детей заявляют о своей щедрой преданности.
Two of the children declare their lavish devotion.
Вот так амиши заявляют о мести.
This is how the Amish declare a feud.
Я заявляю о нарушениях в ходе судебного процесса.
I declare a mistrial.
Старуха, ты не имеешь права диктовать или заявлять о моем месте.
Old woman, you have no authority to dictate or declare my place.
«Федеральный отчёт, в котором ожидалась критика в отношении.. ..некоторого внутреннего фонда в кампании по переизбранию президента Никсона» И поэтому я заявляю о номинации от Республиканской парии..
And therefore I declare the nominee of the Republican Party... for President of the United States...
Показать ещё примеры для «declare»...
advertisement

заявляю оclaim

Мы заявляем о своем присутствии на этой планете не от имени Америки, а от имени всех жителей Земли.
We do not claim this planet in the name of America. We claim it in the name of all the the people of the planet Earth.
Но согласно больничным записям, вы заявляете о шести, а у вас их только три.
But according to the hospital records, you claim six, and you only have three.
Сотни твоих поганых соплеменников заявляли о своем бессмертии.
I must have heard hundreds of you rodents make the same claim.
Проблема в том, что Панама считает большую часть Дарьена своей территорией, но колумбийцы заявляют о том же.
The problem is, is that Panama claims that they own most of the Darien, but the Colombians claim the same thing.
Вы по-прежнему заявляете о своей невиновности?
Do you still claim your innocence?
Показать ещё примеры для «claim»...
advertisement

заявляю оreported

— Вы заявляли о его краже.
— You reported it stolen?
Никто не заявлял о его исчезновении.
Nobody even reported him missing.
Вы заявляли о пропаже кольца?
You reported a ring missing?
Когда я заявляла о его исчезновении, показала в полиции его фотографию, они послали меня сюда.
When I reported him missing and showed his picture to police, they directed me here.
Вы не заявляли о ее пропаже.
TAYLOR: You never reported her missing.
Показать ещё примеры для «reported»...
advertisement

заявляю оpleading

Мой клиент заявляет о невиновности, ваша честь.
My client is pleading not guilty, Your Honor.
Я не заявляю о временной невменяемости.
I'm not pleading insanity.
Так вы заявляете о своей невиновности?
So you're pleading «not guilty»?
Я заявляю о невиновности.
I'm pleading innocent.
И вы заявляете о невиновности по причине душевного заболевания или дефекта.
You're pleading not guilty by reason of mental disease or defect.
Показать ещё примеры для «pleading»...

заявляю оannounce

Когда в самый разгар ночи я официально заявляю о своем бесплодии.
At the end of the night, I come out and announce my infertility.
Но зачем заявлять о себе с помощью таинственной открытки?
But why announce herself with a cryptic postcard?
Мне очень нравится Люсьен, но мы не можем заявлять о помолвке нашей дочери... с простым работником.
I am very fond of Lucien, but we cannot announce our daughter's engagement... to a mere employee.
Фусако Сигенобу заявляет о роспуске Японской Красной Армии 2002 Mar 30 :
Fusako Shigenobu announces dossilurion of JRA 2002 Mar 30 :
Медсестра Флетчер заявляет о своих подозрениях, а несколько часов спустя её убивают.
Nurse Fletcher announces there's something fishy and a few hours later she's murdered.
Показать ещё примеры для «announce»...

заявляю оsays

Итак, мистер Шрут, как бы вы ответили Комиссия по безопасности потребительских товаров, которая заявляет о токсичности бумаги от «Дандер-Миффлин»?
So, Mr. Schrute, what is your response to the Consumer Product Safety Commission that says Dunder Mifflin paper is toxic?
— Когда заявляют о пропаже жены, тебе не то чтобы все равно и не хочется напрягаться.
When a guy comes in and says the wife is gone, right away, not that you're jaded about the effort that you're going to put forth, but it's like,
И что дает тебе право заявлять о его невиновности?
And what gives you the right to say that he's innocent?
Я бы на смерть боролась за каждую женщину, которая заявляет о нападении.
I'd fight to the death to stand by any woman who says she was assaulted.
А я все еще шериф, и заявляю о ее невиновности, пока нет доказательств.
And I'm still the sheriff, and I say she's innocent until proven guilty.
Показать ещё примеры для «says»...