захочешь связываться — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «захочешь связываться»

захочешь связыватьсяwant to mess

Я знаю, что ты технически управляешь этим местом, но поверь мне, когда я говорю, что ты не захочешь связываться со мной, не сегодня.
I know you technically have free rein over this place, but believe me when I tell you, you do not want to mess with me, not today.
Ты вряд ли захочешь связываться с моими людьми.
You do not want to mess with my people.
Ну, они просто не захотят связываться с этим парнем.
Well, they wouldn't want to mess with this guy.
Ты не захочешь связываться с Алом.
You don't want to mess with Weird Al.
advertisement

захочешь связыватьсяwants to

Знаете, не думаю, что вы захотите связываться с этим парнем.
You know, I don't think that's the guy you want to be hanging out with.
И ты не захочешь связываться с Майком Тайсоном в его лучшие годы.
And you do not want Mike Tyson in his prime.
Черт, нет, и кто захочет связываться с ним?
Hell no and who wants to?
advertisement

захочешь связыватьсяwant to get mixed up

Она не захочет связываться с таким, как я.
She doesn't want to get mixed up with the likes of me.
Поверьте, вы не захотите связываться с кем-то вроде меня.
Uh, truth is, you don't want to get mixed up with someone like me.
advertisement

захочешь связыватьсяwanted nothing to do

Парень этого не сказал, но... он не захотел связываться с бывшим преступником.
The guy didn't say it, but... he didn't want nothing to do with an ex-con.
Но, когда я связался с Рафом, он не захотел связываться с этим.
But when I contacted rafe, he wanted nothing to do with it.

захочешь связываться — другие примеры

Вряд ли ты захочешь связываться со мной, сынок.
You don't wanna go picking a fight with me, son.
Но сомневаюсь, что Эш захочет связываться с парнем, который получил сотрясение мозга при попытке спланировать с крыши на простыне.
I doubt Ash will click with a guy who got a mild concussion from attempting to parachute off the roof with a bed sheet.
Мад влез в то, с чем вы не захотите связываться.
What Mud's into is somethin' you don't want to be involved in.
Вы не захотите связываться ос мной.
Ohh. You don't wanna with me.
Ни одна балерина не захочет связываться с таким тусовщиком и оболдуем, вроде меня.
No ballerina is gonna want to jump into the stirrups for a party-hungry bro-dog like me.
Показать ещё примеры...