захолустный городишко — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «захолустный городишко»

захолустный городишкоone-horse town

Что ему нужно в этом захолустном городишке?
What would he want with a two-bit operation in this one-horse town?
Спорю, у вас до сих пор есть связи в том захолустном городишке, да?
I bet you've still got connections in that one-horse town, don't you?
Я думаю, что ты несчастлив из-за того, что она предпочла Дэймона тебе и то, что ты хочешь свалить из этого захолустного городишки и так далеко от их счастья как только можно, и всё же почему-то, ты продолжаешь находить отговорки, чтобы остаться в Мистик Фоллс
I think you're miserable about the fact that she chose Damon over you and that you want to get out of this one-horse town and as far away from their happiness as possible, and yet somehow, you keep finding excuses to stay in Mystic Falls.
advertisement

захолустный городишкоbackwater town

Вы скоро обнаружите, что Банши вовсе не захолустный городишко каким он иногда кажется.
You'll find that Banshee is not the backwater town it sometimes pretends to be.
Нет, причина, по которой я терпеть не могла Лемон Бриланд заключается в том, что она привязала бы его к этому захолустному городишке на всю оставшуюся жизнь.
No, the reason I couldn't stand Lemon Breeland was because she was gonna keep him in that backwater town for the rest of his life.
advertisement

захолустный городишкоbackwater burgs

Сейчас я снова обычный болван, как и все, живущий в этом захолустном городишке где можно доверять только своей семье. и где единственным, кто кого-то когда-то застрелил, был ребенок.
Now I'm just an average schnook like everyone else, stuck in this backwater burg where all you can count on is your family, and the only one who ever shot anyone is the baby.
Видал я и раньше заштатно— захолустные городишки, но это местечко— дыра из дыр.
I've seen some slipshod backwater burgs, but this place takes the cake.
advertisement

захолустный городишко — другие примеры

Захолустный городишко, в котором воняет рыбьими отходами!
It's a hick, lake town that smells of fish shit!
А теперь, если вы извините меня, я должен отправиться на поиски хоть какого-нибудь магазина слоновой кости в этом захолустном городишке.
Now if you'll excuse me, I need to go find a half-decent ivory buffer in this two-horse town.