заходить в тупик — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «заходить в тупик»

заходить в тупикhitting dead ends

Как обычно, когда заходим в тупик.
It's what you do when you hit a dead end.
Я пытаюсь выяснить, но я захожу в тупик.
I'm trying to find out but I'm hitting dead ends.
Ты постоянно заходишь в тупик.
You keep hitting dead ends.
advertisement

заходить в тупикstuck

Знаешь, что я обычно делаю, когда захожу в тупик?
You know what I like to do when I'm stuck?
Когда копы заходят в тупик, мы находим людей типа тебя.
Cops get stuck, we bring in people like you.
advertisement

заходить в тупикi hit a wall

Что ты делаешь, когда твое расследование заходит в тупик?
What do you do when your case hits a wall?
Когда я захожу в тупик, мне помогают антистрессовые мячики
Man, when I hit a wall, all I got's one of those stress balls and internet porn.
advertisement

заходить в тупик'm stumped

А я ненавижу заходить в тупик.
And I hate being stumped.
Тем больше я захожу в тупик.
The more I'm stumped.

заходить в тупик — другие примеры

У нас в агентстве, когда совещание заходит в тупик, всегда вылезает какой-нибудь тип с идеей.
I'm telling him, in an ad agency when a point like this is reached in a meeting, there's always some character ready with an idea, see.
И разговор заходит в тупик.
And the conversation goes nowhere.
Пока всё заходит в тупик.
So far everything's a dead end.
Но ты лишаешься сна, когда следствие заходит в тупик.
It's amazing what you can lose sleep over when a case is going tits up.
Хорошо, значит, все заходит в тупик.
Then I guess we have a standoff.
Показать ещё примеры...