затонувший — перевод на английский
Быстрый перевод слова «затонувший»
«Затонувший» на английский язык переводится как «sunken».
Варианты перевода слова «затонувший»
затонувший — sunken
Затонувший питомник!
A sunken nursery!
— Памфлет о том, как выбраться из затонувшей машины.
— A pamphlet on how to get out of a sunken car.
— Затонувший корабль.
— A sunken ship.
Затонувший корабль — как могила, его нельзя тревожить.
They say a sunken ship is like a grave. It should never be disturbed.
Это с затонувшего корабля, полного сокровищ.
This is from a sunken ship full of treasure.
Показать ещё примеры для «sunken»...
advertisement
затонувший — shipwreck
Они с затонувшего корабля.
Shipwreck.
Они нашли золото на затонувшем корабле.
They found gold on the shipwreck.
В каком состоянии было затонувшее судно, можете назвать причину крушения?
What was the condition of the shipwreck, Could you tell why it sunk?
Когда Марго прочитала в газете о вашем пожертвовании, она связала вас с затонувшим кораблем.
When Margo read about your donation in the paper, she connected you to the shipwreck.
Найден на затонувшем корабле в заливе Скапа-Флоу.
Found in a shipwreck off Scapa Flow.
Показать ещё примеры для «shipwreck»...
advertisement
затонувший — wreck
Ёлки-палки! Я уже договорилась с мужиками о нырянии к затонувшим кораблям на озере Мичиган.
I made plans to do a wreck dive in Lake Michigan with the guys.
Так это вы нашли затонувшую лодку?
Great. So you found the wreck?
По поводу того, что случилось у затонувшего корабля, мы поговорим с ним позже.
We'll talk to him after a while about what happened at the wreck.
Еще кое-что если вы не станете откровеннее со мной или если вы вынашиваете идею самостоятельно найти затонувшую «Мэри Ди» для личной выгоды предупреждаю заранее — лучше не надо.
One more thing, if you have not been straightforward with me, or if you have any idea of searching for the wreck of the Mary Deare yourself, I warn you, don't.
Сейчас русская подводная лодка проникла... на самый известный из всех затонувших кораблей: Титаник.
He's chartered a Russian sub to reach the most famous wreck of all:
advertisement
затонувший — salvage
На мой взгляд, капитан Рик Расмуссен недавно был в море, скорее всего, на затонувшем судне.
In my opinion, captain Rick Rasmussen was recently at sea, most likely on a salvage.
Сейчас это поднятие затонувших судов и ценностей, но правила на морских просторах те же самые. Кто нашел, того и добыча.
Well, it's modern salvage and recovery, but the rules of the high seas are still the same -— finders keepers.
У нас есть права на спасение затонувшего имущества.
Giss on! We've got salvage rights.
Подняла затонувший «Королевский Гамбит» Зачем, Мойра?
Salvaged the Queen's Gambit. Why, Moira?
Дерево с затонувших кораблей!
It's all salvaged wood!