застрявший в — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «застрявший в»
«Застрявший в» на английский язык переводится как «stuck in».
Варианты перевода словосочетания «застрявший в»
застрявший в — stuck in
Я как унтер-офицер санитарных войск устанавливаю, что причиной смерти являются семь пуль, застрявших в верхней части грудной клетки.
I, the officer of sanitary inspection, ascertain that the cause of death was seven bullets that got stuck in the upper thorax.
И застрявший в ее горле кусок яблока вывалился.
And the apple that was stuck in her throat fell off.
Что за срочность? У меня тут марсоход, застрявший в канаве.
I got the Mars Rover stuck in a ditch.
Я для него был никем, просто идиотом, застрявшим в танке.
I was nobody to Glenn, just some idiot stuck in a tank.
О. Это просто мелодия, застрявшая в моей голове.
Oh. just a little something stuck in my head.
Показать ещё примеры для «stuck in»...
advertisement
застрявший в — lodged in
Обнаружена несдетонировавшая хронотонная торпеда, застрявшая в трубе Джеффри по правому борту, палуба 11, секция 2.
There is an undetonated chroniton torpedo lodged in the starboard Jefferies tube on Deck 1 1, Section 2.
— Желчный проток расширен. Возможно из-за камня, застрявшего в нём.
Biliary duct is dilated, probably from a stone lodged in it.
Я нашел осколок пули, застрявший в его рубашке.
I found a piece of bullet lodged in his shirt.
— Мы нашли подкожную иглу застрявшую в ее левом бедре.
— We found a hypodermic needle lodged in her left thigh.
После взрыва СВУ потеряла правый глаз, в левом — зрение снижено из-за осколка снаряда, застрявшего в мозге.
I.E.D. Explosion-— lost her right eye, Decreased vision in her left because of shrapnel Lodged in her brain.
Показать ещё примеры для «lodged in»...
advertisement
застрявший в — trapped in
Дети нашли застрявшее в плотине тело.
Kids found her trapped in the weir.
Я услышал животное, застрявшее в моём дымоходе.
I heard an animal trapped in my chimney.
Возможность освободить души, застрявшие в чистилище.
A way to release souls trapped in purgatory.
И всегда есть какой-нибудь застрявший в машине щенок, которого надо спасать!
OH, GOD, YEAH. AND THERE'S ALWAYS THIS PUPPY TRAPPED IN A CAR
Я никогда не видела мужчину, застрявшего в нескольких тоннах цемента.
I've never seen a man trapped in several tons of cement before.
Показать ещё примеры для «trapped in»...