заставило меня осознать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «заставило меня осознать»

заставило меня осознатьmade me realize

Я увидел прошлой ночью, как в это место возвращается жизнь. Наблюдение за Тэмми, пришедшей из прошлого, такого теплого и очаровательного, заставило меня осознать кое-что.
But seeing this place come to life for a few hours last night, watching Tammy, Iike a ghost out of the past, with all the warmth and charm of a more leisurely era, made me realize something.
Но инцидент с Джоном заставил меня осознать хрупкость всего этого.
But this incident with John made me realize the fragility of all this.
Это заставило меня осознать, что я хочу, чтобы америка была в безопасности, но не ценой потери достоинства.
It made me realize that I want America to be safe, but not at the cost of losing its dignity.
Ты знаешь, это заставило меня осознать, что у меня всего одна жизнь, и мне нужно найти лучший способ провести ее.
You know,it made me realize that i have one life, And i gotta find a better way to spend it.
Пожар заставил меня осознать, что действительно важно в жизни, так что я надеялась, может мы сможем начать всё заново?
The fire made me realize what was really important, so I was hoping we could start fresh.
Показать ещё примеры для «made me realize»...
advertisement

заставило меня осознатьmade me realise

Эта боль... в груди, понимаешь... и это заставило меня осознать, понять, что такое любовь, какой должна быть, если вообще существует, ведь когда она ушла...
Had this pain... you see in my chest. and it made me realise, it made me understand, what love is, what it must be, if it exists, cos when she was gone...
Ее поцелуй заставил меня осознать на сколько сильно я люблю тебя.
Kissing her only made me realise how much I love you.
Это заставило меня осознать, Энди, мне на самом деле нужно выбраться отсюда.
It made me realise, Andy, I really need to get out of here.
В любом случае, это заставило меня осознать, что я не был готов на такие жертвы ради Трэйси, поэтому я порвал с ней.
Anyway, it made me realise I wasn't ready to make that kind of sacrifice for Tracey, so I ended it.
И это заставило меня осознать, что я должна тебе кое-что сказать.
And it's made me realise there's something I've been meaning to tell you.
Показать ещё примеры для «made me realise»...