заснятый — перевод на английский
Варианты перевода слова «заснятый»
заснятый — filmed
Ну, когда я училась в старших классах, несколько друзей и я были временно отстранены от занятий за то что были засняты здесь. Якобы за выпивку и ночной сёрфинг. Якобы.
Oh, when I was in high school, some friends and I got suspended being filmed up here, allegedly drinking and night surfing.
Вы все были засняты намного больше, чем мы.
You guys are being filmed way more than we ever were.
чтобы быть прочитанными с телесуфлера и заснятыми на радость вашим глазам.
to read off of teleprompters and then filmed for your viewing pleasure.
— Привезите ее. Проверим комнату Уинифрид на предмет, как это было заснято?
Can we look in Winifred's room to see if there's any clues as to how this was filmed?
Тони, проблема с такими исследованиями заключается в том, что Саймон, может быть, подписался под слежкой, но это не означает, что те, с кем он встречался, хотели быть заснятыми.
Tony, the problem with a study like this is, Simon may have signed up to be followed, but that doesn't mean everyone he met wanted to be filmed.
Показать ещё примеры для «filmed»...
advertisement
заснятый — captured
Эта скоростная погоня, закончившаяся взрывом возле реки была заснята 2 дня назад нашей съемочной бригадой
This high-speed chase, ending near River and 34th Streets was captured 2 nights ago by our news team.
— Ключ успеха такого рода сериала — это поведение, которое заснято
— The key to this type of show is the behavior being captured
Стоит ли удивляться, что думающая общественность этой страны абсолютно пресытилась нашей системой правосудия, когда двое преступников — самым натуральным образом воочию заснятые на плёнку, врывающимися в один из Австралийских...?
Is it any wonder that the thinking public of this country have had an absolute gutful of our legal system, when two crims — and that's what they are — are captured on tape for all to see breaking into one of Australia's...?
Сигнал посылается прямо в роутер, который транслирует заснятое видео в интернет.
The signal's picked up by the router here, which transmits the captured video to the Internet.
Это было заснято камерой наблюдения на парковке с автомобилем, который пытался сбить Дэвида Кларка и скрылся.
This was captured by a security camera at the parking lot where the car that tried to run down David Clarke was stolen.
Показать ещё примеры для «captured»...
advertisement
заснятый — camera
Понимаешь, хочется чтобы все были засняты на камеру.
I mean, I would like to get everyone on camera.
Вторая и третья засняты уличной камерой, шли ночью домой.
Vics two and three have been picked up on camera, heading home alone after nights out.
Печально известный вампирский террорист Рассел Эджингтон был заснят на камеру видеонаблюдения в общежитии Университета Луизианы, ставшего объектом жестокого нападения вампиров, унесшего 22 жизни.
Woman on TV: Infamous vampire terrorist Russell Edgington, recorded by a security camera at a Louisiana fraternity house, the site of a brutal vampire attack that claimed 22 lives.
Вы были засняты камерой наблюдения в четырех банках в Центральной Долине.
Oh. You were caught on camera at four banks in the Central Valley.
Так вот, когда у тебя 3 миллиона незадекларированных долларов... которые засняты на видеоплёнку, то, дружочек, попробуй убеди присяжных, что ты их в автобусе нашёл.
But when you got $1,300,000... undeclared staring into a videotape camera... honey baby, it's hard to convince a jury you found it in a taxicab.
Показать ещё примеры для «camera»...
advertisement
заснятый — video
Трёх, в принципе, невинных студентов уничтожили и это заснято на видео.
Three basically innocent college kids just mowed down on video.
О, пожалуйста, скажи что это было заснято на видео.
Oh, please tell me there's surveillance video of this.
Потому что все заснято на видео.
Because it's on video.
Конечно он заплатит, потому что все заснято на видео.
Of course he will pay, because it's on video.
Между заснятым камерой Сэмом, идущим за Вестбрук, и моим видением Ника у тела есть белое пятно в 40 минут.
Between the video surveillance of Sam following Westbrooke and my read of Nick seeing the body, there's a 30-minute gap.
заснятый — caught
Если он действительно отправился туда преднамеренно, чтобы убить ее, кто мог знать об этом заранее и кто хотел предупредить прессу, чтобы все было заснято на камеру?
If he did go there deliberately to kill her, who would have known about it in advance and wanted to tip off the press, so it would all be caught on camera?
Посмотрим, заснято ли на ней что-нибудь полезное.
Go see if it caught anything useful.
Нет, это было заснято на видео.
No, it was... it was caught on video.
И сделала так, чтобы он был заснят на камеру.
And made sure he was caught on camera for everyone to see.
Ты была шокирована и скрылась с места происшествия, что было заснято видеокамерами, а соврала ты, потому что вся эта ситуация выглядело плохо.
You freaked out, you fled the scene, which was what was caught on that video, and you lied about it because it looked so bad.