зародыш — перевод на английский
Быстрый перевод слова «зародыш»
«Зародыш» на английский язык переводится как «embryo».
Варианты перевода слова «зародыш»
зародыш — embryo
Эта замечательная резиденция известна как комната зародышей.
This delightful residence is known as the embryo room.
Здесь намечены хромосомные изменения, которые должны быть введены в зародыш Далеков.
That outlines the chromosomal variations to be introduced into the embryo Daleks.
У вас зародыш будущего полицейского государства.
You have a police state in embryo.
Когда вы их разрежете, то обнаружите зародыш.
After you separate them, you'll find an embryo.
Разве зародыш поможет воскресить это?
Is this embryo supposed to reanimate it?
Показать ещё примеры для «embryo»...
зародыш — fetus
Четырехмесячный зародыш очень похож на человеческий.
A four-month-old fetus, incredibly like that of a human.
Где ты собираешься вынашивать зародыш?
Where is the fetus gonna gestate?
Я знал, еще когда ты был только зародышем в утробе твоей матери что однажды нам придется биться.
I knew, even when you were nothing more than a fetus in your mother's womb, that we would have to fight our battle someday.
Если вы убьете мать, то зародыш тоже умрет.
If you kill the mother, the fetus dies too.
Они готовы сделать всё, чтобы спасти зародыш но если из него вырастет доктор они вполне могут убить его?
What they'll do anything they can to save a fetus but if it grows up to be a doctor they just might have to kill it?
Показать ещё примеры для «fetus»...
зародыш — bud
— Мы должны пресечь это в зародыше.
— We've got to nip it in the bud.
Они в зародыше душат мою блестящую карьеру.
They are nipping my brilliant career in the bud.
Это надо подавить в зародыше.
Got to nip this thing in the bud.
Это надо давить в зародыше.
Gotta nip that shit in the bud.
Ваши отношения с Нэлл погибли в самом зародыше?
Keeping things with Nelle trapped in the bud?
Показать ещё примеры для «bud»...
зародыш — nipped in the bud
Правительства сотрясались, политики повергались, революции подавлялись в зародыше по одному моему слову в нужном месте и в надлежащее время.
Governments have been swayed, revolutions nipped in the bud at a word from me in the right place and at a propitious time.
Когда-то надеялся жениться на ней. Но надежда умерла в зародыше.
There was a time when I'd hoped to marry her, but that was soon nipped in the bud.
Только если мы по-прежнему будем смотреть в лицо угрозе, [неразборчиво] мы фиксируем проявления развала, разрушения и анархии и задавливаем их в зародыше, мы не позволим этой чуме разрушить наш прекрасный город!
Only if we continue to face the threat, [unintelligible] we sense the attacks of corrosion, destruction and anarchy and nip them in the bud, we will keep our beautiful city from being destroyed by this plague!
О, ты знаешь, я решу проблему в зародыше, пока не стало поздно.
Oh, you know, I was thinking I'd just nip it in the bud before it gets worse.
Уничтожить чувства в зародыше, они все равно не настоящие.
You gotta nip this in the bud. — These aren't real emotions.
Показать ещё примеры для «nipped in the bud»...
зародыш — egg
Он... он говорит, что ничего не помнит о том, как погибли зародыши солдатов.
He... he claims he doesn't remember anything about killing the soldier eggs.
— Маленькие желеобразные зародыши в липкой противной массе.
Little jelly eggs sitting in goop.
Ваш организм имеет склонность к созданию нескольких зародышей.
Your body is prone to releasing multiple eggs.
Зародыши будут развиваться примерно четыре месяца и новое поколение гигантов унаследует этот подводный сад.
In about 4 months, these eggs will hatch... and a new generation of giants will inherit this undersea garden.
И на этом проводе я обнаружил зародыш таракана.
And on that wire, a cockroach egg.
Показать ещё примеры для «egg»...
зародыш — fetal
Он в позе зародыша. Его майка — единственное, что покрывает его тело.
He lies in the fetal position, his little nightshirt barely guarding his decency.
А я свернусь в позе зародыша и буду думать о блинчиках.
And I'll just curl up in the fetal position and think about pancakes.
— Прими позу зародыша.
— Stay calm. Get in the fetal position.
В позе зародыша он тебя не тронет...
It won't bother you if you're in the fetal position.
Я не могу выдержать твою бурную реакцию на трупы зародышей.
I can't deal with you overreacting to fetal cadavers.
Показать ещё примеры для «fetal»...
зародыш — germ
Исчезни, зародыш.
Get lost, germ.
Ребенок — это зародыш Человека, которым он станет.
A child is but a germ of a man he'll become.
Но есть тут элемент волнения, зародыш, искра, одна молекула...
But there is an element of excitement, a germ, a spark, one molecule...
Лиам, можешь помочь мне достать зародышей пшеницы с верхней полки?
Liam, can you help me get the wheat germ From the top shelf?
Он поросил:зародыши пшеницы, органический мед и молоко тигра.
He requested something called wheat germ, organic honey and tiger's milk.
Показать ещё примеры для «germ»...
зародыш — foetus
В тот день число бездомных в Кэмдене увеличилось на три целых и одного зародыша.
That day, the homeless rate in Camden increased by three point foetus.
Зародышем.
A foetus.
Я уверен, что все это прекрасно понятно тому зародышу, который это разрабатывал. но для любого, кому за 65, это просто непонятная тарабарщина.
I'm sure all this makes perfect sense to the foetus that designed it, but to anyone over 65 it is just incomprehensible gibberish.
Разве ты не должна уничтожать кроличьи зародыши после того, как они становятся десятиклеточными?
Aren't you supposed to destroy rabbit foetuses after ten cell divisions?
Я думал, у тебя закончился запас зародышей.
Thought you had ran out of little foetuses.
Показать ещё примеры для «foetus»...
зародыш — their crib
Митинги, подобные этому, нужно давить в зародыше.
Protests like these need to be strangled in their crib.
Митинги, подобные этому, нужно давить в зародыше.
Protest like these need to be strangled in their crib.
Нужно действовать первыми, и подавить этот союз в зародыше.
We need to act first and kill this union in its crib.