заправленный — перевод на английский

Варианты перевода слова «заправленный»

заправленныйfueled

В то же время, мне нужен грузовой Боинг-747, полностью заправленный и переданный в моё распоряжение.
At the same time, I want a 747 cargo conversion, fully fueled and placed at my disposal.
КИССИНДЖЕР: Бомбардировщики заправлены и готовы, сэр.
Bombers are fueled and ready, sir.
Мне казалось, твоё тело собиралось превратиться в машину, заправленную желанием, похотью и необычайным голодом к удовлетворению любых моих плотских желаний.
I thought your body was going to become a machine fueled by desire, lust and a singular hunger to satisfy my every carnal need.
Ты можешь заполнить их вместо меня. А вертолет заправлен полностью, на случай, если мы захотим полетать подольше?
Is the chopper fully fueled in case we want to stay out longer?
Нам нужен готовый,заправленный самолет, где-то через полчаса.
We need that plane ready, fueled to go in a half an hour.
Показать ещё примеры для «fueled»...
advertisement

заправленныйtucked in

Почему сегодня твоя рубашка заправлена, Рэймонд?
Why is your shirt tucked in tonight, Raymond?
— У тебя рубашка заправленная?
You got your shirt tucked in?
Его рубашка была заправлена, он наверняка закончил Гарвард.
His shirt was tucked in, so I bet he went to Harvard.
Классические брюки, тщательно заправленная рубашка, ужасная стрижка...
The khakis, neatly tucked in shirt, Bad haircut...
Заправленная водолазка.
Tucked in turtleneck.
Показать ещё примеры для «tucked in»...
advertisement

заправленныйmade

Она не заправлена.
Its not made.
Она отнесла вещи в прачечную, кровать была заправлена.
Her laundry was there, her bed was made.
Постель аккуратно заправлена.
Tightly made bed.
— Она уже была заправлена.
It's been made.
Кровать заправлена.
The bed's made.
Показать ещё примеры для «made»...
advertisement

заправленныйgassed up

Который из них заправлен?
Which ones of these are gassed up?
Для этого и существуют планы отхода, верно? Заправлены, наготове, паспорта, всё — на случай, если нам вдруг понадобится исчезнуть?
Which is what the getaway's for, right-— gassed up, ready to go, passports, everything-— in case we ever needed to disappear?
Тебе не придется долго ждать, У нас полностью заправленный фургон, отправляющийся в Скалистые горы.
You don't have to wait too long we got a van that's gassed up and pointed toward the rockies.
Лан, машина заправлена.
All right, car's gassed up.
Патрульные машины заправлены, сержант.
Squad's gassed up, Sergeant.
Показать ещё примеры для «gassed up»...